那些有关爱情的习语 下
17. WALK OUT ON SOMEBODY 甩掉某人 leave your partner and end the relationship 离开伴侣,结束感情。 You're the second men to walk out on me. I won't let it happen ever again. 你是第二个离开我的男人,不会再有下次了。 18. LEAVE SOMEBODY AT THE ALTAR 悔婚 decide not to marry somebody just before the wedding 婚前逃婚 I've just met my ex-boyfriend. I think I still have feelings for him. -But you're about to get married to John. Are you going to leave him at the altar? 刚见到了前男友,我对他仍有感情。 -但你就要和约翰结婚了。你要悔婚么? 19. BREAK UP/ SPLIT UP (WITH SOMEBODY) 分手 end the relationship 结束感情 Have you heard? Marian and Joseph have split up. I wonder what went wrong. They were so good together. 听说了么?玛丽安和约瑟夫分手了。真想不通,他们曾经那么好。 20. KISS AND MAKE UP 和好 make peace after an argument 争执后重归于好 Our relationship is like a roller-coaster ride. We fight nearly every day, but then we always kiss and make up. 我们之间的感情,就像坐过山车。天天争吵,之后又和好。 21. Madly in love 热恋 to be deeply or extremely in love with somebody 深深爱上某人 They are madly in love, they love and trust each other and will always be loyal to one another. 他们深深相恋,相互爱护,相互信任,永远忠诚。 22. Make love 做爱 to refer to sexual intercourse 发生性关系 They made love for the first time. 他们第一次做爱。 23. No love lost between 相互厌恶 there is a mutual animosity between two people 彼此厌恶 There is no love lost between the two colleagues, they have never liked each other. 这两位同事彼此厌恶,毫无感情。 24. For love nor money 无论怎样也不 this idiom means that a person won't do something no matter what is offered to them 该习语表示无论怎样也不会回心转意 I won't sell this house, it is my family home. It has been in the family for decades! I won't sell it for love nor money, there is nothing that you can say or do that will change my mind. 我不会卖掉这所房子,这里是我的家。已经存在了几十年!无论如何,不管你怎么说我也不会改变主意。 25. Blinded by love 爱昏了头 when a person is so madly in love with somebody that they can't see the person's faults or negative characteristics 处于热恋中的人,看不到对方的缺点或不足 She is so blinded by love that she can't see him for who he truly is. He is not a good person, he is rude and disrespectful to everyone around him, including her. 她简直是爱昏了头,压根没看到他的本来面目。他对周围的人粗鲁、傲慢,并非良人。 |