当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语美文英语阅读内容详情

苹果正式进军影视业!安妮斯顿重返银幕!

13

Apple has just ordered its first two original scripted series, Variety reports. The first is the Steven Spielberg anthology series Amazing Stories. The second is a currently untitled drama about a network morning show, which will star Reese Witherspoon and Jennifer Aniston.
媒体Variety报道,苹果刚刚决定开拍两部巨制:史蒂文·斯皮尔伯格(Steven Spielberg)的《惊异传奇》(Amazing Stories),和一部尚未取名的晨间网络剧,由瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)和詹妮弗·安妮斯顿(Jennifer Aniston)主演。

苹果正式进军影视业!安妮斯顿重返银幕!

cnn reporter Brian Stelter's book Top of the Morning: Inside the Cutthroat World of Morning TV will serve as research material and background for the show, according to The Hollywood Reporter. The series, which already has a two-season order from Apple, will be written and produced by Jay Carson (House of Cards), with both Witherspoon and Aniston executive producing.
据《好莱坞报道》报道,cnn记者布莱恩·斯达勒(Brian Stelter)的书《晨间要事:晨间节目的残酷世界》(Top of the Morning: Inside the Cutthroat World of Morning TV)将作为苹果晨间网络剧的取材来源。苹果已经预定拍摄两季,编剧为杰森·卡伊(Jay Carson ),监制为威瑟斯彭和安妮斯顿。

Apple's other scripted series, Amazing Stories, is a revival of the Spielberg anthology show from the late 1980s. The revival reportedly has a budget of $5 million per episode, with Hannibal’s Bryan Fuller serving as showrunner.
苹果的另一原创剧集《惊异故事》,是斯皮尔伯格在上世纪八十年代末某剧集的更迭版,新剧每集预算为500万美元,制片人为《汉尼拔》制作人布莱恩·福勒(Bryan Fuller)。

The two shows will help kick off Apple’s reported plan to spend $1 billion on original content over the next year. Last year, the company launched its first original unscripted shows, Planet of the Apps and Carpool Karaoke, to a lackluster critical response. But those appear to have been experiments rather that indicators of where the company ultimately wants to go. The real battleground is going to be with scripted television shows, and in order to compete with streaming companies like Netflix and Hulu — both of which won Emmys this year — Apple will need to prove it's taking its TV aspirations seriously.
据说,苹果将在明年往两项原创制作中投入十亿美元。去年,苹果发布了原创作品《应用星球》(Planet of the Apps )和《顺风车卡拉OK》(Carpool Karaoke),反响轰动。但这只是苹果进军电视业、与流视频大佬奈飞和Hulu竞争的试验品,远非终点。今年奈飞和Hulu均获得艾美奖。苹果需要证明,自己进军电视业的欲望不是随便说说的的。

Premiere dates for Amazing Stories and the news network drama have yet to be announced.
《惊异故事》首集播出时间和晨间网络剧的消息尚未官宣。

英语美文推荐