你终于可以吃到“蒂凡尼的早餐”啦!
It may have taken more than half a century, but the world-famous New York jewellery store has finally made good on the promise of being able to have "Breakfast at Tiffany's". A cafe has opened in the Manhattan store fifty-six years after the 1961 romantic comedy film of the same name. Naturally, it's called the Blue Box Cafe - in honour of the brand's famous packaging - and the colour theme may be familiar to regular customers. The new eatery is an opportunity for customers at Tiffany & Co's Fifth Avenue flagship store to get a taste of the glamour epitomized by Hepburn's Holly Golightly character. Dressed in a black Givenchy dress and pearls, Hepburn made a fashion statement that Tiffany believes still resonates with shoppers. Like many traditional retailers, Tiffany has struggled to appeal to younger shoppers, many of whom have shunned the type of traditional jewelry, such as solitaire engagement rings, that is the brand's mainstay. 近年来,作为美国传统高端珠宝商的代表,蒂凡尼与其他零售商一样在年轻消费者心目中的影响力正在不断减弱。由于结婚率的下滑和消费者对于合成珠宝以及环保珠宝产品的兴趣不断提升,蒂凡尼主打的单钻订婚戒指系列遇冷。 As part of its strategy to attract millennials, the company introduced the more contemporary Tiffany HardWear collection in an agreement with pop star Lady Gaga earlier this year. After a sharp drop from their 2014 high, Tiffany shares have risen about 6 percent since the company struck a turnaround deal with activist investor Jana Partners in February. The new Blue Box Cafe on the fourth floor of the Fifth Avenue store may help the brand recapture its buzz, too. It is designed for "customers who have always dreamed of having Breakfast at Tiffany," the company said in a statement.
The eatery, decorated in Tiffany's signature robin-egg blue motif, offers breakfast at $29, excluding tax and tip. The menu is based on "American classics made with the highest quality, regionally sourced ingredients." Social media buzzed with the choices, which include truffle eggs, buttermilk waffles and vegan avocado toast. And for those new millennial customers who may be later sleepers and less familiar than their mothers with "Breakfast at Tiffany's," the cafe offers a $39 pre-fixe lunch and $49 high tea. 那么,去吃“蒂凡尼的早餐”是一种什么样的体验呢? To get to the cafe, you walk past rows of diamonds on the main floor of Tiffany to a concierge-attended elevator. Its tiny walls are lined with photos of the brand's wares, including its new line of tea cups and plates, giving you a sneak peak of the cafe's table settings. When the elevator dings and you arrive, you're greeted by a woman who chimes, "Welcome to the fabulous fourth floor." The prix fixe cafe is designed to feel like you're inside one of Tiffany & Co.'s iconic jewelry boxes, with the decor awash in its signature robin's egg blue. 不仅装潢以蒂凡尼蓝为主调,连所有的餐具、调味罐里的调味料、各种甜点以及服务员的围裙等等全部都是用的蒂凡尼蓝,完完全全的蒂凡尼梦幻世界。 But don't expect to waltz right in. "We don't take reservations yet, unfortunately," says a dining manager. So to claim your spot in the cafe, which seats 40 people, you may need to line up as early as 5 am. Early risers who wait in line are given a time to return later in the day. For the lucky few who get in, be prepared to spend a pretty penny. Breakfast costs $29 and starts with coffee or tea and a croissant or fruit. Then it's your choice of avocado toast, a buttermilk waffle, truffle eggs or smoked salmon and a bagel. Lunch costs $39 and includes starters such as mushroom soup and black bass crudo, with main dishes like the "Charles Lewis Tiffany" sandwich (named after the jeweler's founder) or the "Fifth Avenue Salad" with Maine lobster and grapefruit. If fancy treats are more your style, Tiffany Tea comes with a three-tiered plate of finger sandwiches and mini-desserts for $49. Many dessert items are a visual treat, incorporating Tiffany & Co's statement blue. Also, be sure to check out their specialty menu item, the decadent Blue Box celebration cake. 自蒂凡尼的咖啡店开业以来,截止11月13日,蒂凡尼股价已累计上涨了2.3%,市值增加了2.6亿美元,看来“蒂凡尼的早餐”相当美味! |