当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语美文英语阅读内容详情

做这些事前请三思

18

Ever ordered a regular latte only for your barista to ask if you want a large one for a few pennies more? Beware! Research from the Royal Society for Public Health and Slimming World found one in three of us fall victim to coffee shop and fast-food restaurant upselling.
有没有过这样的经历:点中杯拿铁的时候,咖啡师会问你要不要多加几块钱升级成大杯?注意了!皇家公共卫生协会和瘦身天下协会的研究发现:三分之一的人都是咖啡店和速食店追加销售的'受害者'。

On average, "going large" can lead to a shocking 17,000 extra calories a year. Don't be swayed! Kim Jones tells us where else you should think twice...
平均而言,"升级为大杯"会导致人们每年多摄入17000卡,震惊吧!不要动摇!金·琼斯告诉了我们其它值得三思的事。

做这些事前请三思

...before setting your alarm clock earlier than you need
设置闹钟的时间比你实际起来的时间更早之前……

It might seem like a good idea - setting your alarm clock half an hour earlier than you need to get up. But if you're hitting snooze a few times and nodding back off, you'll start sleep cycles you've got no time to complete. This fragmented sleep could make you feel more tired.
这似乎是一个好主意--闹钟设置时间比你实际要起来的时间早半小时。但如果你又打了几次盹儿、睡着了,那你就会重新开启你无法完成的睡眠模式。这种分散的睡眠会让你更累。

You're better off setting your alarm for the time you need to rise and enjoying half an hour of undisturbed deep sleep instead. Put the alarm on the other side of the room so you have to go and turn it off.
设置闹钟时,最好还是设定成你实际起床的时间,享受半小时不被打扰的深度睡眠。把闹钟放于床尾,这样你就不得不起来关掉它了。

...before watching another episode of that box set!
多看一集电视剧之前……

People who watched more than five hours of TV a day were 65% more likely to develop mobility problems than those who watched two hours, researchers at George Washington University in the US found.
美国乔治华盛顿大学的研究人员发现:相比每天看电视2小时的人,看电视超过5小时的人行动不便的可能性要高65%。

"Sitting for prolonged periods can weaken muscles and joints," says physiotherapist Paolo Salvatore (ricaricaphysio.co.uk). "It's best to avoid sitting for more than about an hour and a half at a time." Try marching on the spot during adverts or episodes.
"长时间坐着会弱化肌肉和关节,"理疗学家保罗·塞尔瓦托说道(ricaricaphysio.co.uk)。"每次坐着的时间最好不要超过一个半小时。"播放广告或片头片尾曲时,试着站起来走走。

...before making your bed as soon as you get up
起床立刻铺被之前……

Allergy and asthma-causing house dust mites thrive in our beds, feeding off the skin cells we shed, absorbing moisture from our sweat. If you make your bed as soon as you wake, you're keeping the moist for the little critters.
导致过敏和哮喘的室内尘螨会在我们的床上繁衍生长,依靠人体脱落的皮肤细胞为食、吸收我们的汗液。如果一醒来就开始铺被,那么你就为这些尘螨保留了湿气。

This is why researchers at Kingston University suggest we leave our beds unmade and let light and air get to sheets to remove moisture so that mites dehydrate and die.
因此金斯顿大学的研究人员建议,我们不应该铺床,应该让光和空气进到床单内、除去其中的水分,这样尘螨就会因缺水而死。

英语美文推荐