当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语文摘英语阅读内容详情

麦当娜——最终是个真正的女权主义者

12

爱思英语编者按:文章从批评这个富有争议的歌坛奇葩麦当娜新专辑说起,从批评的言论引导读者进入麦当娜的精神世界,并在最后说出主旨,即麦当娜是个不折不扣的女权主义者,她对世界各地女性的影响是深刻及深远的。

Madonna -- Finally, a Real Feminist
麦当娜---最终还是个真正的女权主义者

麦当娜——最终是个真正的女权主义者

原作者:Camille Paglia
译者: 趴趴小熊

PHILADELPHIA— Madonna, don't preach.
费城---麦当娜,不要布道。

Defending her controversial new video "Justify My Love" on "Nightline" last week, Madonna stumbled, rambled and ended up seeming far less intelligent than she really is.
在上周“夜间线路”节目中,麦当娜磕磕巴巴的,漫无边际的说着话,以捍卫她充满争议新的电视录像“证明我的爱”,最后让人觉得她远不如真正的她那般机智了。

Madonna, 'fess up.
麦当娜,坦白吧。

The video is pornographic. It's decadent. And it's fabulous. MTV was right to ban it, a corporate resolve long overdue. Parents cannot possibly control television, with its titanic omnipresence.
这录像是个色情作品。它很颓废,并且令人难以置信。MTV将其禁播是正确的,作为一个公司解决早该解决的问题。父母不能控制电视,因为电视实在是无处不在。

Prodded by correspondent Forrest Sawyer for evidence of her responsibility as an artist, Madonna hotly proclaimed her love of children, her social activism and her condom endorsements. Wrong answer. As Baudelaire and Oscar Wilde knew, neither art nor the artist has a moral responsibility to liberal social causes.
面对记者弗瑞斯特·索耶尖锐指出她作为一个艺术家应付责任的证据,麦当娜热诚的宣称她对孩子的爱,她的社交行为和她的避孕套宣传。错误的答案。正如波德莱尔和奥斯卡怀尔德所知,无论是艺术还是艺术家对这个自由社会起因都不付有道德上的责任。

"Justify My Love" is truly avant-garde, at a time when that word has lost its meaning in the flabby art world. It represents a sophisticated European sexuality of a kind we have not seen since the great foreign films of the 1950's and 1960's. But it does not belong on a mainstream music channel watched around the clock by children.
“证明我的爱”真的很前卫,曾经一度,这个词在疲软的艺术世界失去了意义。它代表了一个一种精妙的欧洲性活动,这是自1950到1960间伟大的外国电影之后我们就再也没有见过的。但是,它确实不属于一个时时刻刻都能让孩子们观赏的主流音乐频道。

On "Nightline," Madonna bizarrely called the video a "celebration of sex." She imagined happy educational scenes where curious children would ask their parents about the video. Oh, sure! Picture it: "Mommy, please tell me about the tired, tied-up man in the leather harness and the mean, bare-chested lady in the Nazi cap." O.K., dear, right after the milk and cookies.
在“夜间线路”中,麦当娜含糊的把这个录影带称为“性庆祝仪式”。她妄想健康的教育情境是,当观看的时候好奇的孩子会问他们的父母关于这个录影带的内容。哦,当然!想像一下这个场景:“妈妈,给我说说这个疲倦的被绑着皮马具的人,还有这坏坏的戴着纳粹帽子裸露着乳房的女人。”好的,亲爱的,喝完牛奶吃完饼干以后马上就讲。

Mr. Sawyer asked for Madonna's reaction to feminist charges that, in the neck manacle and floor-crawling of an earlier video, "Express Yourself," she condoned the "degradation" and "humiliation" of women. Madonna waffled: "But I chained myself! I'm in charge." Well, no. Madonna the producer may have chosen the chain, but Madonna the sexual persona in the video is alternately a cross-dressing dominatrix and a slave of male desire.
索耶先生询问麦当娜对于女权主义指控的回应,关于之前的录影带上脖子套上拷链趴在地上的情境,“表达了你自己”,她宽恕了女人的“堕落”和“耻辱”。麦当娜含糊说道:“但是我约束着自己!我负责。”噢,不是吧。作为制片的麦当娜也许选择约束,但是录影带里扮演性爱角色的麦当娜确另一方面穿着异性服装对一个男性奴隶施暴。

But who cares what the feminists say anyhow? They have been outrageously negative about Madonna from the start. In 1985, Ms. magazine pointedly feted quirky, cuddly singer Cyndi Lauper as its woman of the year. Great judgment: gimmicky Lauper went nowhere, while Madonna grew, flourished, metamorphosed and became an international star of staggering dimensions. She is also a shrewd business tycoon, a modern woman of all-around talent.
但是谁在乎女权主义说了什么?他们从一开始就已经完全发对麦当娜了。在1985年,女士杂志离奇的致敬,可爱的歌手辛蒂露波是那一年的主打女性。伟大的评价:狡猾的露波哪儿也没去,当麦当娜成长,成熟,变质然后成为一个多栖国际明星。她同样也是一个精明的商业大亨,拥有全面智慧的现代女性。

Madonna is the true feminist. She exposes the puritanism and suffocating ideology of American feminism, which is stuck in an adolescent whining mode. Madonna has taught young women to be fully female and sexual while still exercising total control over their lives. She shows girls how to be attractive, sensual, energetic, ambitious, aggressive and funny -- all at the same time.
麦当娜是真正的女权主义。她揭露了清教主义和令人窒息的美国女权主义意识,这些陷入了一个青少年抱怨的模式中。麦当娜教会年轻女性成为完全的女性和完全的性,同时体验对自己生命的完全掌控。她给女孩们展示了怎样变得吸引人,性感,有活力,有野心,上进和有趣----同时拥有所有的一切。

American feminism has a man problem. The beaming Betty Crockers, hangdog dowdies and parochial prudes who call themselves feminists want men to be like women. They fear and despise the masculine. The academic feminists think their nerdy bookworm husbands are the ideal model of human manhood.
美国的女性主义有一个男人的问题。令人愉快的贝蒂汽车保养,令人愧疚的邋遢女人和眼光狭隘的保守女人,她们称女权主义者希望男人变得跟女人一样。他们害怕并且鄙视男性化。学术上的女权主义者认为他们的书呆子丈夫是人类男子气概的最理想模式。

But Madonna loves real men. She sees the beauty of masculinity, in all its rough vigor and sweaty athletic perfection. She also admires the men who are actually like women: transsexuals and flamboyant drag queens, the heroes of the 1969 Stonewall rebellion, which started the gay liberation movement.
但是麦当娜爱真正的男人。她能够发现男子气概之美,存在于一切粗犷的活力和甜蜜的健壮的完美。她也尊重那些实际上像女人的男人:变性人和穿着浮夸的装扮女王,1969石墙暴动(开启了男同性恋自由运动)的英雄们。

"Justify My Love" is an eerie, sultry tableau of jaded androgynous creatures, trapped in a decadent sexual underground. Its hypnotic images are drawn from such sado-masochistic films as Lililana Cazani's"The Night Porter" and Luchino Visconti's "The Damned." It's the perverse and knowing world of the photographers Helmut Newton and Robert Mapplethorpe.
“证明我的爱”是的胆怯,难忍欲望的场景,一个精疲力竭的阴阳人困在一个堕落的性爱地铁。其中催眠的画面是从丽丽拉纳 卡扎尼“午夜守门人”和卢奇诺·维斯康蒂的“恐怖诅咒”一类虐待电影中得来。这是摄影师赫尔穆特·牛顿和罗伯特马普尔索普堕落的,不可预知的世界。

Contemporary American feminism, which began by rejecting Freud because of his alleged sexism, has shut itself off from his ideas of ambiguity, contradiction, conflict, ambivalence. Its simplistic psychology is illustrated by the new cliche of the date-rape furor:" 'No' always means 'no'. " Will we ever graduate from the Girl Scouts? "No" has always been, and always will be, part of the dangerous, alluring courtship ritual of sex and seduction, observable even in the animal kingdom.
当代的美国女权主义,开始于反对弗洛依德(因为他所谓的性别歧视),把它自己与佛洛依德的模糊的,矛盾的,斗争的思想隔离开。对于约会强奸的新版陈词滥调可以说明存在其中的简单心理特征:“‘不’总是意味着‘不’”。我们永远会从女童军毕业么?“不”总是,并永远是,危险的对于性和色诱的诱惑追求仪式的一部分,即使在动物王国也能看到。

Madonna has a far profounder vision of sex than do the feminists. She sees both the animality and the artifice. Changing her costume style and hair color virtually every month, Madonna embodies the eternal values of beauty and pleasure. Feminism says, "No more masks." Madonna says we are nothing but masks.
比起女权主义者,麦当娜对性有一个更加深远的认识。她看到了兽性和技巧性。每个月都会改变她的演出服装风格和头发颜色,麦当娜将美和愉悦融入了外表的价值。女权主义者认为,“没有了的面具。”麦当娜认为我们除了面具什么都不是。

Through her enormous impact on young women around the world, Madonna is the future of feminism.
通过她对于全世界年轻女性的巨大影响,麦当娜就是女权主义的未来。

英语文摘推荐