当前位置

: 英语巴士网生活英语实用英语生活英语内容详情

第一篇 形形色色的人

20
一根筋儿 one track-minded.
            别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
            Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
            2.出众的人 a lulu
            要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
            Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a
            lulu.
            3.两面派 two-faced
            我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people
            and can even tell at the first glance who are in the habit of
            running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the
            hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)
            4.傻大个儿 a lummox
            听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
            It is said that the lummox has loused up their company’s whole
            business.
            5.收破烂儿的人 a rag man
            那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
            Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite
            a handsome sum of money.
            6.乡巴佬 a hayseed
            她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
            She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no
            matter how rich he was.
            7.不三不四的人riff-raffs
            老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
            There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which
            gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
            8.受气包儿 doormat
            她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
            She’s born doormat ,afraid of going against anything.
            9.面无表情的人 a deadpan
            和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
            You feel choked to work with those deadpans.
            10.扫帚星 a jinx
            有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。
            She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she
            marries.

实用英语推荐