STEVE: We need to buy some beer too. Where is the beer? DEREK: They don't have beer in this supermarket. We have to go to the liquor store. STEVE: Huh? They don't have beer. How can that be? DEREK: It's a state law. This state doesn't allow supermarkets to sell beer. Only in liquor stores. STEVE: That's too strict. It's silly. DEREK: I know. I agree with you. DEREK: Excuse me. Do you sell organic vegetables here? EMPLOYEE: Yes, we do. They're right in front of you. The organic vegetables are marked with the blue label. Here. Do you see? DEREK: Sure. Thank you. You should have a sign. That way people could identify which are organic and which aren't. EMPLOYEE: They're labeled on the packet, sir. DEREK: One more question. EMPLOYEE: Yes? DEREK: We need to buy some soy sauce. Which aisle is the soy sauce in? EMPLOYEE: That would be in aisle 7, with the condiments. It is right next to the ketchup. DEREK: Thank you. Do you want paper or plastic bags? STEVE: Plastic bags. DEREK: And do you want to drive up? STEVE: What do you mean? DEREK: We can have someone put the bags in our trunk for us. We just drive up to that door over there. STEVE: Wow! That's convenient. But I think we can take the groceries by ourselves. DEREK: Yes, our car is not parked far away. I'll tell the cashier we don't want to drive up. It should be about ninety dollars all together. STEVE: Here is one-hundred. I will go look at the magazine rack, okay? 史提夫:我们还需要买一些啤酒,啤酒在哪里? 狄瑞克:超市是不卖啤酒的,我们要到卖酒的店买才行。 史提夫:什么?这里不卖酒,怎么可能? 狄瑞克:这是州立的法律。 这个州不允许超市卖酒,只有卖酒的店才有。 史提夫:这太苛刻,也很愚蠢。 狄瑞克:我同意你的说法。 狄瑞克:请问你们卖有机蔬菜吗? 店员:有的,就在你前面。 有机蔬菜都有蓝色的标签。在这里,看到了吗? 狄瑞克:唔,谢谢。 你们应该要有标示,让顾客知道哪些是有机蔬菜,哪些不是。 店员:它们在包装上有标示,先生。 狄瑞克:还有一个问题。 店员:请说。 狄瑞克:我们想买一些酱油,酱油在哪一个走道? 店员:在第七走道,和调味品一起,就在蕃茄酱的旁边。 狄瑞克:谢谢。 你要纸袋或塑胶袋? 史提夫:塑胶袋。 狄瑞克:你需要搬运服务吗? 史提夫:什么意思? 狄瑞克:他们可以帮我们把东西搬到卡车上。 我们只要把车子开到那扇门那儿。 史提夫:哇,好方便!不过我想我们可以自己提这些杂货。 狄瑞克:好的,我们的车子没有停多远。 我告诉收银员不要这项服务,全部大概要 90 美元钱。 史提夫:这里是100美元。我可不可以去杂志架那儿看看? |