JOSEPH: I need a haircut. SARAH: Do you have an appointment? JOSEPH: No, I don't. You look pretty busy today. Do you have an opening for me? SARAH: Yes, we do. I can cut your hair right now if you like. Do you need a shampoo too, or just a haircut? JOSEPH: Just a haircut. I washed my hair this morning. SARAH: Alright. I will have an assistant wet your hair. Then I can cut it. Please step over there. How would you like your hair cut today? JOSEPH: Well, I last had a haircut eight weeks ago. So my hair is pretty long. But I want the same style. SARAH: I recommend you leave it a little long on top. But we should take in the back and sides a bit more. That's more fashionable now. JOSEPH: Alright. You are the expert. I'm happy to have your recommendation. SARAH: So I will cut the sides just above the ear. Is that good? JOSEPH: Fine. SARAH: And do you usually part your hair along here? JOSPEH: Yes. SARAH: Alright, I know just what to do. Your hair seems quite dry, you know. And I see some split ends. JOSEPH: Yes, I know my hair is quite thin. It runs in my family. Everybody has very thin hair. SARAH: The problem is the split ends. They make your hair look even more frizzy. JOSEPH: I don't know what to do about it. SARAH: Well, there are two things you can do. First, don't blow-dry your hair for so long after you shower. Let it dry naturally. That is easier on the hair, so you won't get split ends. Second, buy a good conditioner and use it regularly. JOSEPH: Do you sell conditioner here? SARAH: Of course. I have one I can suggest. JOSEPH: Great. I would be happy to try it. I know my hair doesn't look good now. It's too weak. SARAH: The problem is the split ends. 约瑟夫:我想剪头发。 莎拉:你有预约吗? 约瑟夫:没有。你们今天看起来真忙,你们有空剪我的头发吗? 莎拉:有的。我现在可以剪你的头发。 你需要洗头吗?还是剪头发就好? 约瑟夫:只要剪就好了,今早我才洗过头。 莎拉:好的,我先让助手弄湿你的头发,我再剪。 请你到那边去。 你想剪什么样子呢? 嗯,我在八周前剪的头发,所以头发已经很长了。 但是我想留同一个发型。 莎拉:我建议你上面留长一点。 后面和两旁剪短一些,这样的发型比较流行。 约瑟夫:好的。你是专家,我乐意听你的建议。 莎拉:那我就把两旁修到耳上,好吗? 约瑟夫:好的。 莎拉:你通常都分这边吗? 约瑟夫:是的。 莎拉:好,我知道怎么剪了。 你的头发看起来蛮干的,还有分叉。 约瑟夫:唔,我知道我的头发蛮少的。 这是我们家的遗传,每个人的头发都很少。 莎拉:问题是分叉,它让你的头发看起来更毛燥。 约瑟夫:我也不知道怎么办才好。 莎拉:有两件事你可以做: 第一,洗头后不要吹头发太久,让它自然干。 那样对头发比较好,你才不会有分叉。 第二,常使用一些好的润发乳。 约瑟夫:你们这里有卖润发乳吗? 莎拉:当然有,我可以向你介绍一个牌子。 约瑟夫:好,我很乐意试试看。 我知道我的头发现在看起来很丑,实在糟透了。 莎拉:问题就是出在分叉。 |