“表里不一”的英文短语
英语里面有很多“表里不一”的短语,在翻译的过程中,如果“望文生义”,就会让人不知所云,有时甚至令人啼笑皆非。下面就有一组容易产生异义的英文短语及几个句子: carry the house 博得全场喝彩(不是“搬家”) busy body 爱管闲事的人( 不是“忙人”) an afternoon farmer [俚]拖拉的人 eleventh hour 最后时刻(不是“十一点钟”) an eye for an eye 以牙还牙 a hot potato 棘手的问题 a small potato [美俚] 微不足道的人或物 dry goods 纺织品;谷物(不是“干货”) Milk Way 银河(不是“牛奶路”) man of letters 文学家(不是“写信的人”) sleep late 睡懒觉(不是“睡得很晚”) sweet water 淡水;饮用水(不是“糖水,甜水”) familiar talk 庸俗的谈话(不是“熟悉的谈话”) walkman 随身听(不是“行走的男人”) night bird 夜猫子(不是“夜间的鸟”) dog days 三伏天(不是“狗的日子”) hot dog 热狗(不是“炎热的狗”) great cats 狮、虎、豹等猫科动物(不是“巨大的猫”) touch-me-not 含羞草(不是“别碰我”) bad sailor 晕船(不是“坏水手”) car park 停车场(不是“汽车公园”) big boy [俚]百元钞票 field flowers 野生的花 a field worker 实地工作者 China grass 苎麻(不是“中国草”) China tree 楝树(不是“中国树”) French window 落地长窗(不是“法国窗”) English disease 软骨病(不是“英国病”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) Russian boot 长筒靴(不是“俄罗斯皮靴”) Russian blue 淡蓝色(不是“俄罗斯蓝色”) bright and early 一大早 a fast friend 可靠的朋友 fast time 夏令时间 stand fast 不后退;屹立不动;不让步 Stand easy ! [英] 稍息! What a sell ! 真失望! buy it (回答问题或谜语时用)放弃 e.g. I'll buy it . 我答不出(或者我不晓得) Dear John letter [美口] 绝交信 broken English 不标准的英语 a broken man (在精神等方面)潦倒的人 Catch me ! 我可不会再干那样的事了。 Give a big hand. 热烈地鼓掌欢迎。 Break a leg ! 祝你好运! read travels 读游记 travel in the blue 沉思;冥想 |