恋爱一族约会必备“甜言蜜语”
英语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的词汇就有不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 但下面这写词汇是恋爱一族的必修课哦! 1. have a crush on 迷恋某人 A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend。 A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。 B: Well...But I heard that he is already seeing somebody。 B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了!
2. play hard-to-get 欲擒故纵 A: So she stood you up last night。 A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦? B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get。 B: 嗯, 大概想跟我玩“欲擒故纵”的游戏吧! "stand someone up" 是“放某人鸽子”的意思。"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。 3. hook up 介绍 A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister..。 A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? B: What are you trying to say? B: 你想说什么呢? A: Well, you can hook me up, maybe? A: 嗯.。也许你可帮我介绍一下? B: No way。 B: 休想! "hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的“介绍、认识”之类的词,并不单指男女之间的认识。比如某人正在找工作, 他的朋友刚好认识比尔·盖茨(Bill Gates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) 4. break up 分手 A: How are Bob and Pat doing? A: Bob 和Pat 近来如何? B: They broke up last summer。 B: 他们去年夏天分开了。 “break up” 是“关系中止”的意思, 不限于男女之间的关系。“break-up” 是分手的名词形式。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。) 5. babe “令人垂涎”的美女或俊男 A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔! B: Man, you're lucky。 B: 你真是运气好! "babe" 是“令人垂涎”的美女或俊男。 “和某人约会”除了用 “date”, 还可以用 “romance”这个字。比如: “Beck and Ada have been dating for years.” 可以说成:“Beck and Ada have been romancing for years.”, 都是“Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思”。 注意名词的“date” 和 “appointment” 不可混用,“appointment" 是男女以外的约会,如医生、工作面谈的约会。万一你跟你的医生说:“I'd like to have a date with you.”, 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。 |