当前位置

: 英语巴士网生活英语实用英语生活英语内容详情

globesity 全球肥胖

7

平时每到吃饭的时候,身边就有人嚷着说“减肥,不吃饭”,不管那个人是真胖还是假装减肥。不过,有一个事实倒是千真万确,那就是全世界肥胖人口这几年都有所增加,而且据说在发展中国家尤为明显。这个问题也引起了世界卫生组织的关注,他们还专门为这个问题取了个名字,叫globesity

From Samoa to Kuwait, from Jamaica to Britain, in Latin America and even in countries where people die of malnutrition, the planet's citizens are gaining weight and slowing down.

从萨摩亚到科威特,从牙买加到英国,在拉丁美洲,甚至在很多人死于营养不良的一些国家,全世界人民的体重都在增加,而同时步履也在减慢。

According to the World Health Organization (WHO), the number of obese adults worldwide has increased by 50 percent since 1995, to 300 million in 2000. One-third of these people are believed to live in the developing world. In 1996, WHO set up a global database on obesity and body mass index, the common measure of fatness. WHO calls obesity "one of today's most blatantly visible — yet most neglected — public health problems," and has dubbed the global epidemic "globesity."

根据世界卫生组织的数据显示,自1995年以来,全球成年人肥胖人数已增长了50%,截至2000年已达3亿。这其中有三分之一都生活在发展中国家。1996年,世界卫生组织建立了一个肥胖和身体质量指数数据库,身体质量指数是衡量肥胖的通行标准。世界卫生组织称肥胖是“如今最显而易见而又最被忽视的公共健康问题之一”,并且将这个全球性的病症称为“全球肥胖”(globesity,global和obesity的合成词形式)。

实用英语推荐