Anti-Japanese protest 反日游行
Anti-Japanese protests erupted in more than a dozen Chinese cities on Sunday after a group of Japanese rightists landed on the Diaoyu Islands. 上周日,中国十几个城市都爆发了反日游行,抗议日本右翼分子登上钓鱼岛。 Anti-Japanese protests就是“反日游行”,人们呼吁the defense of China's territory(捍卫中国领土)、calling for a boycott of Japanese products(号召抵制日货)。 不少媒体发表评论称,to express patriotism peacefully(用和平的方式表达爱国主义)无可厚非,但是一些城市却出现irrational or violent behavior(不理性的暴力行为),这样blind patriotism(盲目的爱国主义)只会导致 the loss of property belonging to Chinese compatriots(本国同胞的财产遭受损失),同时damage the country's global image(有损国家在国际上的形象)。 |