当前位置

: 英语巴士网生活英语实用英语生活英语内容详情

approach to nuclear security 核安全观

14

Chinese President Xi Jinping elaborated on his country's approach to nuclear security at the third Nuclear Security Summit (NSS) on Monday, urging global cooperation for nuclear energy's lasting security and development.

中国国家主席习近平周一在第三届核安全峰会上阐述了中国的核安全观,呼吁国际社会携手合作,实现核能持久安全和发展。

中国的“核安全观”(approach to nuclear security)具体包括四个方面的内容:发展和安全并重,以确保安全为前提发展核能事业(the world should place equal emphasis on development and security, and develop nuclear energy on the premise of security);权利和义务并重,以尊重各国权益为基础推进国际核安全进程(rights and obligations should be given same attention, and rights and interests ought to be recognized with international nuclear security process being pushed forward);自主和协作并重,以互利共赢为途径寻求普遍核安全(the international community should attach equal importance to independent and collaborative efforts, and seek universal nuclear security through win-win cooperation);治标和治本并重,以消除根源为目标全面推进核安全努力(the world should place equal emphasis on treating symptoms and causes, and advance the nuclear security endeavor in all respects in a bid to remove risks at the root)。

为防患于未然,中国全面采取了核安全保障举措,着力提高核安全技术水平,提高核安全应急能力(improved technology and emergency response),对全国核设施开展了全面安全检查(conducted comprehensive nuclear security checks on nuclear facilities across the country),确保所有核材料和核设施得到有效安全保障。

实用英语推荐