当前位置

: 英语巴士网生活英语实用英语生活英语内容详情

ventilation corridors 通风廊道

5

Beijing is planning to build a web of ventilation corridors to facilitate air flow and blow away smog and pollutants, municipal authorities said on Saturday.

2月20日,北京市委宣布称,北京正计划建立通风廊道网络系统,以促进空气流通,吹走雾霾和污染物。

“通风廊道”(ventilation corridors)也叫风道,指在城市规划中,按一定的方向,在横穿城市中心一定宽度的带状区域中,严格控制建筑物的高度,从而引导风穿城而过,对减缓城市空气污染(ease air pollution)、减弱城市热岛效应(reduce the effects of the urban heat island)有一定的作用。

北京将构建5条宽度500米以上的一级通风廊道(primary ventilation corridors),多条宽度80米以上的二级通风廊道(secondary ventilation corridors),未来形成通风廊道网络系统。据悉,这5条廊道串起了北京多座公园和大面积绿化带(green belts)。

实用英语推荐