save somebody from embarrassment 解围
“解围”,汉语词语,字面意思是“解除敌军的包围( force an enemy to raise a siege)”,也比喻“使人摆脱不利或受窘的处境”,可以翻译为“save somebody from embarrassment; get somebody out of a fix; ease somebody's embarrassment”。 例句: 当我被记者困住时,他来帮我解围了。 He came to my rescue when I was pinned down by the reporters. 每当我忘记台词,伦尼都会即兴地补上很好的一段替我解围。 Every time I fluffed a line Lenny got me out of trouble with a brilliant ad-lib. |