tete-a-tete 交交心
“交交心”是口语化的说法,“促膝谈心”是书面的说法,那么英语是怎么说的? 可以用这个词:tete-a-tete。这个词用作名词是“两人之间的私下交谈、面谈”的意思,用作副词是“面对面”的意思。这个词来自法语,法语的写法是tête-à-tête。 For example: She leaned forward and confided tete-a-tete that she'd been seeing someone new. 她身体向前一倾,面对面坦白说,她最近在跟人约会。 Let's get together and have a tete-a-tete. 我们聚一下,谈谈心吧。 |