圈粉
既然脱粉是unfollow、unfriend,那么圈粉可以说follow、friend。 另外从被粉的一方来说,圈粉可以表达为:gain/garner/attract fans。 Law professor's quirky lectures garner a swathe of fans/gain legions of fans. 法学教授的奇怪网课圈粉无数。 更灵活的说法,比如一个人因为表现精彩绝伦而被观众喜欢可以说:steal the show。 柯林斯词典的解释是: If you say that someone steals the show, you mean that they get a lot of attention or praise because they perform better than anyone else in a show or other event. 在表演或其他活动中,某人的表现出类拔萃,赢得了大量的关注和赞誉。 例句: It was Chinese women who stole the show on the first day of competition. 在比赛首日,中国女队的表现数一数二。 最后再给大家补充一些粉丝词汇: CP粉:shipper 黑粉:anti-fan 死忠(粉):die-hard fan 脑残粉:fanboy/fangirl |