手机充值
给手机充值的原因是“手机没钱了”。请注意,“手机没钱”不要说成“My cellphone is out of money.”这很Chinglish。 按照老外的思维方式,你往手机账户里充值后,你就有了一定的“费用额度”(credit),然后你打电话、发短信、上网实际上消耗的就是这个credit。 所以当你手机快没钱了,你可以说:I’m almost out of credit.也可以说:My phone is almost out of credit. 既然手机的余额叫“credit”,那么当手机余额不足时,我们自然要“add credit”,表示“增加余额”,即“充值”。 另一个美国人经常使用的表达是“add minutes”,这里的minutes表示“分钟数”。美国人经常用minutes来表示手机剩余可用的分钟数。 所以,当你的手机快欠费了,可以说:I am running out of minutes.或者:I am almost out of minutes. 那么“充值”、“充话费”就可以非常自然地说成:I need to add minutes.或者:I need to buy more minutes for my phone. |