bed of roses 称心如意的境遇
1. Bed of roses 意思是称心如意的境遇,美好、理想的"安乐窝"(everything seems to be wonderful)。 例如: Life is not always a bed of roses. 生活未必都是称心如意的。 2. Blue blood 指有钱人或出身富家的人(rich or wealthy people)。 例如: Mr. Lin comes from a blue blooded family. 林先生出身名门。 Many blue blooded children attend this private school. 许多有钱人家的孩子在这所私立学校就读。 |