clasp Buddha's feet 抱佛脚
“抱佛脚”,字面意思是“clasp Buddha's feet”,原比喻平时不联系,急时慌忙求助(beseech one’s help only when in trouble)。后多指平时不准备,到时忙应付,可以翻译为“do nothing until the last minute; make a last-minute effort”。 为应付考试抱佛脚 Cram for a test 在她看来,考前临时抱佛脚绝非学习语言的最佳途径。 In her opinion, cramming a few days before the exam is never the best way for learning a language. |