Finding a Room In smaller cities and towns, it's usually quite easy to find a room to rent. This is especially true in towns where universities or college are located. 1. A: Do you take in students? B: Yes. If you don't mind sharing room, there's one available. A: How much is it? B: $30.00 a week. A: Do you think I could have a look at it, please? B: I'm on my way out now. Could you come back in an hour? 2.A: I've been told you might have a vacant room. B: Yes. I have a spare room. A: How much are you asking? B: $10.00 a night. A: Could I see the room, please? B: Sure. Come on in. 3.A: A friend told em I might find a room here. B: Yes. I'll have a room free next week. A: What do you charge? B: $25.00 a week, but you can't have visitors. A: Fine. Would It be OK to look at the room? B: Could you come back later? We're right in the middle of dinner. 4.A: I wonder if you can help me. I'm looking for a room. B: Yes. I've got a small room. A: How much do you charge? B: $35.00 a week, but don't allow smoking. A: OK. Can I see the room now? B: Would you mind waiting? I'm on the telephone. 5.A-David B- 房东 C-David's wife A: I've been told you might have a vacant room. 听说您有空房间。 B: Yes, I have a spare room. 是的,我有一间空房。 A: Would it be ok to look at the room now? 现在能看看房子吗? B: Could you come here in 20 minutes? We're right in the middle of dinner. 你 20 分钟后过来好吗?我们正好在吃晚饭呢。 20 分钟后, David 和太太一起去看房。
C: This apartment looks nice. 这个房子不错。 A: Yes, it has two bedrooms. That's convenient. And the living room is larger than I expected. 是的,有两间卧室,这比较方便。还有,客厅比我原先想的要大。 A: The living room is really large, isn't it! 这个客厅真大呀! B: Yes, about forty square meters. 是的,大约有 40 平方米。 A: The bathtub is large enough for two people. 这个浴缸很大,足够两个人同时使用了。 C: Great. We can give our two children a bath together. 太好了,我们可以给两个孩子一起洗澡了。 C: Can I open the window and air out the room? 我能打开窗户,给房间通通风吗? B: Sure. 当然可以。 A: It's a nice apartment. 这套房子挺让人喜欢的。 B: As you can see, the apartment has been recently renovated and comes completely furnished. 正如你所看到的,这房子已经装修过了,而且其他家具也都齐备。 A: How much is the rent? 房租多少钱? B: 2500 yuan a month. 一个月 2500 元。 C: Are the utilities included in the rent? 房租中包括水、电和煤气费吗? B: Only gas is included. You have to pay for the electricity and water. 只包括煤气。你需要支付水电费。 A: When can we move in? 我们什么时候可以搬进来? B: Next Wednesday, if you like.
6.Dialogue Script 对话原文 Sam: Is this Ms. Li? Li: Yes, are you calling about the apartment? Sam: Yes, is it still available? Li: How did you find out about it? Sam: I saw your advertisement on one of the bulletin boards. Li: Well, you're welcome to come over and see it. The address is on the ad. Sam: Great. I'll be there in about twenty minutes. (20 minutes later) Li: What do you do in China? Sam: I study Chinese and Chinese history. Li: Sounds interesting…Do you want to share with any roommates or live alone? Sam: I prefer to live alone. I need my peace and quiet. Li: Good. That will make everything simpler. I like to keep things simple. Sam: Me too. And I like my privacy. Li: OK, now I'll show you the apartment. This is the balcony. That is in the kitchen. The bedroom is over there. Sam: This place is perfect! It's so quiet! But, the kitchen is kind of small... Li: You won't need much space if you're cooking for one. Sam: Well, I guess that's true. So what about the trash? Li: You take it to the first floor. It's picked up daily around 9 p.m. Sam: Great! If it's OK with you, I think I'll take the apartment. Li: You seem like the ideal tenant. OK, let me go get the contract. 讲解: 1.在这段对话中,Sam看到了招租广告以后,打电话给Ms. Li,预定看房。首先说一下这个Ms. , 表示“女士”。在英语中,未婚女性称为“Miss”,小姐。已婚女性称为“Mrs.”,太太, 而Ms. 则是在不考虑或不知道婚姻状况的情况下使用,放在姓氏或姓名前。 2.当Ms. Li问are you calling about the apartment? 你是打电话来问公寓的事情吗?Sam回答说,Yes, is it still available? 是的,房子还没租出去吧?就是说房子还能租吗?available 这个词表示“可用到的,可利用的”。例如:I'm sorry, those overcoats are not available in your colour and size. 对不起,这种外套没有你要的颜色和尺码。它还表示“有空的”, 例如:The lawyer is not available now. 律师现在没空。 3. Ms. Li比较谨慎,问Sam,How did you find out about it? 你是怎么知道有这么个公寓出租呢?Sam回答I saw your advertisement on one of the bulletin boards. 我在一个公告栏上看到了你的广告?!--empirenews.page--][/!--empirenews.page--] |