《邻家特工》四
精彩对白 Ian:It doesn't look like they have chicken tenders here. Bob: Wait inside. I have to make a call. Firefly: This is Firefly. Bob: This is Bob Ho. I need help. Larry: Yeah, so I get pretty good grades at this university. I'm top of the class. I don't like to brag, but, you know. Farren: Bob, this is Larry. Larry: Pleased to meet you, sir. Bob: Let's get some food. Farren: He goes to the university. Ian: He's a poet. Isn't it cool? Bob: It's rad. It's awesome. It's jiggy for shizzy. It's the bomb. Let's go. Farren: Hey! How embarrassing. Ian: You know, most people don't like me when they first meet me. But Larry did. Bob: I have two words for you, Larry. Thirteen. Nora: I have to go. Bob: All right, Nora. Come on. You two stay at the table. No, no, no.I can't go in there. Nora: Boys are pigs. Bob: Careful. Larry: And the lion jumped on me, and I killed him with my bare hands, and I saved the colonel's life. Farren: You're brave. Larry: Thanks. Ian: How about this, Bob? The whole restaurant and the waitress sat Larry here. Isn't it great? Farren: It's like it's fate or something. Larry: Really, sir, we're just goofing around. Hey, Nora. Knock, knock. Nora: Who's there? Larry: Irish stew. Nora: Irish stew who? Larry: Irish stew in the name of the law. Farren: Larry was telling me all about the university. It sounds great. Larry: I'd be glad to give you a tour sometime. Bob: When pigs fly. Farren: It's not up to you. You're not my dad. Bob: No, but I know that your mother hasn't completely lost her mind. Farren: It's just a tour, Bob. It's not like he's asking me out on a date or anything. Are you? Larry: No, it's just a friendly offer. Farren: Even if it was a date, you still couldn't stop me. Bob: What's your major, Larry? Larry: English Lit. Bob: Would you pass the soy sauce? Larry: That way I get a background in the classics. Bob: You speak Russian, Larry? Farren: What's going on? Larry: This is going to be painful. Bob: You're right about that. Go, go, go. Maybe you'll write a poem about this. Goodbye, Larry. Farren: Fine. He's too old for me. Nora: Bob, I don't want to be a princess anymore. I want to be a cyborg. 妙语佳句 活学活用 1. chicken tender:嫩鸡肉块,在此处指炸鸡店。 2. firefly:萤火虫,在此处是接线特工的代号。 3. rad:非常棒的,精彩的。 4. jiggy:美国俚语,活跃的,激动的。也可以表示“酷毙了”。 5. shizzy:用来形容很酷,例如:Dude, that car's the shizzy.(老兄,这辆车太酷了。) 6. thirteen:十三点,骂人的话,说某人神经病,不正常。 7. goof around:随便聊聊,消磨时光。 也可以指把时间浪费在荒谬无聊的事情上。例如:I told him not to goof around.(我叫他不要游手好闲。) 8. Irish stew:土豆洋葱煮肉。 9. when pigs fly:这决不可能。除非太阳从西边出来。也可以说成是Pigs might fly或There's a pig flying by. 据辞源介绍,俚语Pigs might fly或There's a pig flying by源于苏格兰谚语“Pigs fly in the air with their tails forward”(字面意:猪在空中倒着飞;比喻意:绝对不可能发生)。谚语认为:即使发生奇迹,猪飞了起来,但若让猪倒着飞,那肯定百分之一百实现不了。 下次若朋友提出什么荒诞建议,您可以大手一挥朝向窗户,随声惊呼:“Look! There's a pig flying by!” 10. Lit:文学,literature的缩写。例如lit-crit就是指“文学批评”。 11. soy sauce:酱油。 12. cyborg:科幻故事中的电子人,半人半机器的生物。 |