《泰坦尼克号》六
精彩对白 Waiter: Care for a drink, sir? Seaman: Please put your lifebelts on. Molly: Sonny, what's doing? You got us all trussed up here and now we're cooling our heels. Sonny: Sorry, ma'am. Let me go find out. Molly: I don't think anybody knows what the hell's going on around here. Cal: It's just the goddamned English, doing everything by the book. Mother: There's no need for language, Mr. Hockley. Go back and turn the heaters on in our rooms. I'd like a cup of tea when I return. Waitress: Yes, ma'am. Yes, ma'am. Rose: Mr. Andrews. I saw the iceberg. And I see it in your eyes. Please tell me the truth. Andrews: The ship will sink. Rose: You're certain? Andrews: Yes. In an hour or so... all this will be at the bottom of the Atlantic. Cal: What? Andrews: Please, tell only who you must. I don't want to be responsible for a panic. And get to a boat. Quickly. Don't wait. You remember what I told you about the boats? Rose: Yes. I understand. Seaman: Yes, madam, please put it on immediately. Over here, son. Sir, they need you up at the second-class purser's office. There's a big mob up there. Mr. Lovejoy: Go on. I'll keep an eye on him. Seaman: Aye. Right. Bride: Sir! Carpathia says they're making 17 knots. Full steam for them, sir. Captain: She's the only one who's responding? Bride: The only one close, sir. Says they can be here in four hours. Captain: Four hours! Thank you, Bride. My God. 妙语佳句 活学活用 1. care for a drink?: 要不要来杯酒? care for在这里表示喜欢,例如:Do you care for pop music?(你喜欢流行音乐吗?) 2. by the book: 照章办事,依照惯例 He's always careful to do things by the book.(他总是小心翼翼地按规章办事。) 3. second-class: 二等舱 4. purser: (客轮、班机等的)事务长,乘务长 5. mob: 暴民,乌合之众 The police faced a mob throwing bricks and petrol bombs.(警察面对着一群投掷砖块和汽油弹的暴民。) 6. keep an eye on: 照看,留意,密切注视 Would you keep an eye on my baby for a while?(请你照看一下我的婴儿好吗?) 7. knot: (海)节;海里 8. full steam: 全速赶来 |