《点球成金》六
片段对白 Billy: Get down. Is losing fun? Is losing fun? Giambi: No. Billy: What are you having fun for? That's what losing sounds like. ****************************** Casey: Are you okay, Dad? Billy: You're doing it again. Casey: What? Billy: You're worrying about me. Casey: You're in last place, Dad. Billy: Do I look worried? Casey: Yeah. Billy: Because you're getting on an airplane, and those things crash all the time. Please stop worrying about your dad. Woman: We're all set. Casey: Okay. Billy: I love you. Casey: Love you too. Billy: All right. Your dad's not in trouble. Casey: Okay. **************************** Billy: Yeah. Suzanne, get me Ed Wade on the phone. Suzanne: Okay. Billy: Coffee on? Suzanne: Yes. Billy: Good morning. Suzanne: Good morning, Billy. Oh, hi, Louisa. I need Ed Wade for Billy Beane. Peter: Hi. Suzanne: Please hold. Peter: What's up? Suzanne: Wade's on 2. Billy: Ed? Ed: Hello? Billy: Ed, it's Billy. Ed: Billy, what's up? Billy: Look, I need a little help on defense. Ed: Okay. Billy: I'm willing to trade Jeremy Giambi for it. Ed: Really? Peter: What? Billy: Mm-hm. Who you got? Ed: Well, let me think. Peter: What are you doing? Billy: Cleaning house. Ed: Mabry? Billy: Maybe what? Ed: No, Mabry. Billy: Hold on. Peter: No. Billy: Why not? Peter: Because you can't trade Jeremy Giambi. Billy: He'll be fine, Ed. Ed: Why do I get the feeling you're picking my pocket? Billy: I'm not picking your pocket. You're picking mine. Giambi's name alone is worth more. Ed: What's wrong with him? Billy: Nothing wrong. Can we say it's done in theory and start drawing up the paperwork? Ed: Okay, but you're gonna have— Billy: Great. Peter: He was gonna say something else. Billy: When you get the answer you're looking for, hang up. Suzanne. Suzanne: Yes? Billy: David Dombrowski. Suzanne: Okay. Billy: And Pena's going too. Peter: I don't think you should do that. I really don't think you should do that. Billy: I want Hatteberg in the lineup tonight. Peter: Billy, you need to take a minute. I think you seriously need to think about what you're doing. Because you're upset. Billy: Okay. What am I missing? Peter: These are hard moves to explain to people. Billy: Why is that a problem, Pete? Peter: Don't make an emotional decision, Billy. Suzanne: David Dombrowski's on 3. Billy: Look, we're gonna shake things up. Dave. Pena's going on the block. You're my first call. Because he's making the rest of the team look bad. He's gonna be a Rookie of the Year. Probably an All-Star. He's an All-Star, Dave. No. I want a reliever and cash. Okay. You got five minutes, Dave. I'm not waiting. Peter: Billy, Pena is an All-Star, okay? And if you dump him and this Hatteberg thing doesn't work out, you know this is-- This is the kind of decision that gets you fired. It is. Billy: Yes, you're right. I may lose my job. In which case I'm a 44-year-old guy with a high school diploma and a daughter I'd like to be able to send to college. You're 25 years old, with a degree from Yale and a pretty impressive apprenticeship. I don't think we're asking the right question. I think the question we should be asking is, do you believe in this thing or not? Peter: I do. Billy: It's a problem you think we need to explain ourselves. Don't. To anyone. Peter: Okay. Billy: Now, I'm gonna see this thing through, for better or worse. Just tell me, do you project we'll win more with Hatteberg or Pena at first? Peter: It's close... but theoretically, Hatteberg. What are we talking about, then? Suzanne: Dombrowski's on again, on 3. Billy: Yeah? Okay, that'll work. Great. I need one more thing. Soda. Yeah, I don't want my guys paying for soda. I want you to stock my machine for three years. I'm serious. Great. It's a deal. Go tell Pena he's gotta pack. Peter: You want me to tell Pena? Billy: Part of the job. Peter: What about Giambi? You want me to tell him too? Billy: I'll tell him. 妙语佳句 活学活用 1. We're all set: 我们都准备好了。 2. pick one's pocket: 扒腰包。请看例句:He had his pocket picked.(他的腰包被掏了。) 3. lineup: 选手阵容。 4. shake up: 重新改组。看一下例句:The new chairman will shake up the company.(新任董事长将重新改组公司。) 5. All-Star: 全明星球员。 6. reliever: 后援投手。 7. see through: 帮助……渡过(困难等)。请看例句:We will see you through the difficulty.(我们会帮助你渡过难关。) 8. for better or worse: 不管怎样,无论情况是好是坏。请看例句:He promised to marry her for better or worse.(他答应不管怎样都要娶她。) |