《恋恋笔记本》一
精彩对白 Allie: Daddy. Oh, Daddy you're--I didn't see you there. You kinda scared me. Dad: Becoming friendly with that boy down there. Allie: Yes. Dad: Bring him to the house on Sunday. I want to meet this young man. Allie: Okay. Good night, Daddy. Dad: Good night. Oh, boy. This bug goes "Daddy, I don't understand." He goes, "Well, in theory, we're both millionaires, but in reality, we live with a bunch of whores." Bishop Stevens told me that. Mom: Olivier, please remove the-- the liquor decanter from in front of my husband. I think he's had a little too much to drink. Guest: I don't get it. Guest: Pay attention. Guest: So, what do you do, Noah? Noah: I work at the lumber yard with Fin. Mainly milling and receiving logs-- and stripping the bark. Woman: Oh, that's lovely, dear. Noah: Thank you. Guest: If you don't mind my asking, uh, how much do you make at your job? Noah: Uh, how much money do I make? Mm-hmm. About 40 cents an hour. Yeah, it's not much, but I don't need a lot. And l--I save most of it. Dad: Let's eat. Shall we? Guest: Yes! Oh, it looks delicious. Mom: So Noah, you and Allie have been spending a lot of time together. You must be very fond of each other. It's getting pretty serious, huh? Noah: Yes, ma'am. Mom: Well, summer's almost gone. What will you do? Noah: You know, Charleston's only a couple of hours away. Mom: But Allie's going to Sarah Lawrence. Didn't she tell you? Noah: No, she didn't tell me that. Allie: I just got the letter. I was going to tell you. Noah: It's okay. Mom: And Sarah Lawrence is in New York. Noah: I didn't know that. Dad: Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table. Let the children have fun without bringing in the Spanish lnquisition. Mom: My lips are buttoned, right now. Dad: I do know another joke about the Nun and the full standing bishop. Guest: Stop. That wasn't me. I'm leaving the table if you tell another joke. Allie: Whoo! Noah: I'm gonna do it. Yeah. Mom: That child's got too much spirit for a girl of her circumstance. Dad: Nah, it's just summer love. Mom: Trouble is what it is. 妙语佳句 活学活用 1. a bunch of: 一群,一堆 2. liquor decanter: 酒瓶,decanter意思是酒壶,或者玻璃水瓶 3. get it: 明白了。这里的意思是,我没听懂。 4. lumber yard: 木材厂 5. fond of: 喜欢 She is fond of flaunting her superiority before her friends and schoolmates.(她好在朋友和同学面前逞强。) 6. letter: 这里是指录取通知书 7. stuffy: 枯燥无味的;一本正经的 stuffy也可以表示通风不畅的;闷热的;空气不新鲜的 It was hot and stuffy in the classroom.(教室里很闷热。) 8. Spanish lnquisition: 这里父亲是说:别再审讯他们了。 9. buttoned: 扣住,系住。这句的意思是:我立刻闭嘴。 I buttoned up my coat; it was chilly.(我扣上了外套的扣子;天气很冷。) 10. summer love: 夏日恋情 |