警察的俗称
不 少 人 都 知 道 “ 警 察 ” 英 文 可 以 叫 做 bobby或 cop, 但 是 , 这 两 个 字 的 来 历 , 知 道 的 人 却 恐 怕 不 多 了 。 按 “ 警 察 ” 之 所 以 叫 做 bobby, 是 因 为 罗 伯 . 皮 尔 爵 士 (Sir Roert Peel, 1788-1850)出 任 英 国 内 政 大 臣 期 间 , 致 力 改 革 警 察 组 织 。 Bobby是 Robert的 昵 称 , 人 们 于 是 把 “ 警 察 ” 叫 做 bobby了 。 至 于 cop字 的 来 源 , 有 两 个 说 法 。 有 人 说 , 警 察 的 制 服 有 铜 钮 (copper buttons), cop就 是 copper buttons的 简 称 , 另 一 个 说 法 则 是 cop在 俚 语 解 作 “ 捉 ” , 例 如 He was copped stealing a watch即 “ 他 偷 手 表 的 时 候 给 抓 住 了 ” 。 警 察 是 负 责 抓 人 的 , 所 以 , cop就 是 指 这 些 现 代 “ 捕 快 ” 了 。 留 意 cop和 bobby两 字 一 般 都 用 于 口 语 , 例 如 : Why didn't you ask the bobby/cop if he had seen your child?( 你 为 甚 么 不 问 问 那 位 警 察 有 没 有 见 过 你 的 孩 子 呢 ? ) |