当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

署名的白纸

20
唐 代 宗 的 时 候 , 大 臣 元 载 弄 权 , 有 一 趟 , 他 丈 人 找 他 关 照 , 元 载 只 是 给 他 一 封 信 , 着 他 拿 去 河 北 , 信 上 “无 一 言 , 惟 署 名 而 已 ”。 河 北 官 员 接 到 这 张 署 名 的 白 纸 , 心 领 神 会 , 送 了 一 千 匹 绢 给 元 载 的 丈 人 (《网 鉴 易 知 录 》卷 五 十 二 )。 元 载 那 封 信 , 大 概 可 以 叫 做 carte blanche了 。 按 carte blanche本 来 是 法 文 , 意 思 是 “署 名 的 白 纸 ”。 十 八 世 纪 初 , 英 军 借 用 了 这 个 词 来 说 “无 条 件 投 降 ”∶ 战 败 的 一 方 只 许 在 降 书 上 签 名 , 投 降 条 件 则 任 由 对 方 填 写 了 。 现 在 , 这 个 词 一 般 引 伸 解 作 “自 由 处 理 权 ”或 “全 权 委 任 ”, 作 不 可 数 名 词 用 , 例 如 ∶ He was given carte blanche in this matter(他 获 得 全 权 处 理 这 件 事 )。 又 英 文 blank cheque(空 白 支 票 )也 可 解 作 “自 由 处 理 权 ”, 不 过 , blank cheque却 是 可 数 名 词 , 例 如 ∶ He was given a blank cheque in this matter。

趣味英语推荐