当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

smart power 巧实力

16

US Secretary of State Hillary Clinton said on Tuesday that the country is taking a "smart power" approach to dealing with Libya and Syria.

美国国务卿希拉里•克林顿周二表示,美国正以“巧实力”策略解决利比亚和叙利亚问题。

报道中的smart power即“巧实力”,简言之,就是要变过分依赖hard power(硬实力)为软硬兼施。我们知道,在前总统布什任内,他片面强调硬实力的unilateralism(单边主义)策略,结果为此付出高昂代价。而希拉里所反对的就是这种单纯的brute force(武力),而要灵巧地通过由美国所支配的各种政策工具如diplomacy(外交)、economy(经济)、culture(文化)等等,恢复美国的global dominance(全球领导地位)。所以我们可以看到这次在对利比亚问题的对待上,美国一反过去take the lead(占先导)的姿态,主动将指挥权权移交给了NATO(北大西洋公约组织)。

与smart power相似的另一个概念或许我们更熟悉——soft power(软实力),指在international relations(国际关系)中,一个国家所具有的除经济、军事以外的第三方面的实力,主要是文化、价值观、民意等方面的影响力。目前,我国政府已经日益深刻地意识到软实力在国际竞争中的重要作用。我们可以看到Confucius Institute(孔子学院)全世界遍地开花。在今年年初胡锦涛主席对美国的state visit(国事访问)前,我们的national publicity film(国家形象宣传片)就先行亮相美国时报广场。

趣味英语推荐