当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

private think tank 民间智库

15

A province in south China has approved the first registered private think tank to help advise officials on key issues, the People's Daily reported.

据《人民日报》报道,广东省批准注册首个民间智库,以帮助政府在关键事务中咨询决策。

文中的private think tank就是指“民间智库”,指的是一种非政府的社会组织,可以通过自己的第三方调查、客观中立的报告为政府决策提供很好的参考意见。

广东“南方民间智库”目前已吸收了来自all walks of life(各行各业)的57名正式智库成员,他们将通过网络问政、领导见面会等平台,为广东党委政府充当brain truster(智囊),出谋划策。该智库的正式成员包括知名网友、专家学者、政府及事业单位研究型人员、自由职业者等,此外还联系着上千名活跃的参与者。

从本质上说,private think tank(民间智库)应该游离于体制之外,回归并立足于民间,人民群众才是其力量和智慧的源泉。民间智库要真正发挥作用,就必须建立一整套科学完整的制度,为民间智库的发展奠定基础。比如设立民间智库a special fund(专项资金),使民间智库保持必要的独立性,政府可出台必要的supportive policy(扶持政策),对民间智库的建言开通“green channel(绿色通道)”,并体现在public policy(公共政策)的制定与落实上。

趣味英语推荐