当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

Red carpet moocher 毯星

18

Red carpet moochers refer to those actresses dressing glamorously and walking the red carpet of international film festivals. They usually did't appear in any of the films. 

“毯星”指的是那些在各大国际电影节上衣着高调走红毯,却两手空空、没有作品的女明星。

5月18日晚,首富王健林之子、“为娱乐圈操碎了心”的王思聪转发了一条讽刺走红毯女星的微博,称“某冰某予”为"毯星"(red carpet moochers),根本无作品且不会演戏,火起来主要靠绯闻(rumors)、水军(water army)和炒作(play the publicity stunt)。

“毯星”之说一出,即刻成为微博最热门话题(the most talked about topic)。当下不少女明星通过各种形式拿到各大国际电影节的入场券,再穿着夸张的服饰出现在红毯,流连忘返希望增加话题度(hang around to be noticed),甚至上头条(make a splash)。这就有了本届戛纳影展上的东北大花袄(floral print gown)和外媒笔下的身份不明来宾(unidentified guests)。

女星蹭红毯已经见怪不怪,但怎样蹭得得体大方,还得考验女星的“毯商”。

趣味英语推荐