◆◇解题思维 解题指导只求在解题实战层面上有最高的效率,而不必煞费苦心地经营一个理论上完善精致的框架。语言本身就是大众的产物,只能关注以实用的态度,任何人企图用精致的理论去概括它都会像那些解释历史和预测未来的深刻而左右见绌的学说一样荒谬可笑,因为历史和语言一样充满了偶然性和不可知性。解题指导只是多年教学和研究成果的结晶,更多地侧重于经验层面。只告诉该如何做题,而不过度深入地解释为何这样做,因为语言及其局部的规律已经存在,本书只是个“下里巴人”对这些存在物的描述而已。 ◆◇词汇方向 难词注释中的选词并非电脑统计结果,全部是凭笔者三年以来的教学经验所做的判断。由于近几年填空题对中级词汇的注释。这些注释中绝大多数(尤其是动词和形容词)都是中英文注释,因为通过英文解释更能精确把握词汇的真实含义。众多考生在最后向更高的考分冲刺时都会发现词汇的修养是难以越过的障碍。而词汇修养,其中包含词义的辩析和词义的转化,并非一朝一夕之功,需要在长期的磨练中去领会,很多考生到了复习的最后阶段才认识到这一点,但为时已晚。我在教学的过程中发现,尽管我的学生都知道这个道理,却很少有人去培养。问及原因,他们都没有时间去查阅英文词典,或者不知道哪些词该通过英文注释精确掌握含义,哪些只要背中文释义即可;并且另外一个障碍也的确存在,那就是有些英文注释本身过于复杂,难以理解。很多学生希望我能对填空中需精确掌握的词汇做一个总结。这本书的词汇注释部分就是我交给这些同学的答案。耗时六个月,每个词均酌再三,以众多词典的众多释义中选出需要大家掌握的词义,并配以最恰当的英文解释,做得很辛苦。很可惜的是当初促使我写这本书,并且迫切希望得到帮助的同学都已经考完了GRE,再也不能从本书中获得帮助。惟有希望后来者受益,认真对待每一个注释,认真揣摩每个单词的各个义项之间的转化关系 |