2009专八真题及参考答案(mp3)
特别提示: 本次试题答案由24EN 网友推荐 不代表标准答案 仅供各位网友参考;24EN首家提供听力部分MP3下载和试题影印版,欢迎各位网友到24EN专八论坛交流心得;已经考过的网友,可以慢慢再做一次;未来将参加专八考试的网友,这是一个难得的实战机会,赶快到24EN专八论坛来交流吧;24EN第一时间发布09专八真题及MP3下载,转载请注明出处;24EN正在组织相关专家制定权威版参考答案,敬请期待! 2009年专八真题听力部分mp3在线播放及下载 SECTION A MINI-LECTURE: LISTENING COMPREHENSION: 24EN-专八考后在线答疑专用QQ: 1076478386 在线答疑:周玉亮老师 答疑步骤:添加我们的在线QQ, 提交您的问题,我们马上将该问题的回答制作成mp3供您参考。 点击阅读:09专八阅读真题及答案详解(周玉亮老师详解录音版)详解 点击阅读:09专八听力真题及参考答案 (周玉亮老师详解录音版)详解 点击阅读:09专八改错部分真题及参考答案详解 (周玉亮老师详解录音版) 点击阅读:2009专八真题及参考答案(最新版) 点击下载:2009英语专业八级考试(TEM8)听力音频下载地址 点击阅读:2009英语专业八级考试(TEM8)试卷真题 点击阅读:09专八Mini-Lecture真题及参考答案(答案完善中) 即将推出:09专八真题及答案详解(MP3版)
听力部分 1-5 CBABA 6-10 BCBAB (周玉亮版本) 阅读部分参考答案 11-15 CADBD 16-20 DCBDB 21-25 BDCAA 26-30 DDDDA (周玉亮版本) 人文知识参考答案 31-35 DBACD 36-40 BCDCA (周玉亮版本) 汉译英参考答案(周玉亮推荐版本) Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset|." However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and has few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.
但是,时下世界上的许多国家领导人可以用当年温斯顿·丘吉尔批评欧洲诸政要忽视阿道夫·希特勒的名言来形容,“它们在奇怪的悖论中前行,仅仅为一个决定而犹豫不决,有了决心却拖泥带水,信心犹疑不定,见解随波逐流,掌权者虚弱无力。” 而如今我们向这个星球脆弱的大气层倾倒超过七千万吨温室气体,把其当作天然排污口。明天我们还会变本加厉,堆积的温室气体吸纳了越来越多的太阳热度。 改错部分参考答案 (周玉亮版本) (1)illustrate改为illustrated(与前文的shown保持一致) Are Dialects Just as Acceptable in Public Places Instruction: Mandarin, or putonghua, is the standard service sector language in China. However lately some employees of a metropolis subway company start using dialects to cater to the requirements of people from different areas in order to render better service. Opponents sees the countering effects of such movement to the national policy of promoting mandarin across China. Write in 400 words your opinion and support your argument and bring your essay to a natural conclusion.
China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently issued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect. The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote Putonghua, or Mandarin, around the country. Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately. The notice evoked a mixed response from experts and audio and video producers, as well as the general public. Many voiced their concerns that local dialects would be fornidden in public places. Mandarian, which means "common language", is the country's predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population. However, local dialects still enjoy pupularity for relatively less-educated people in some occasions. The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places. Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places. First, it is more than a mere tool for communication. It is, most importantly, the messenger of its respective culture. If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken. Second, Mandarian can absorb the elit part of local dialect to enrich its vovabulary and usuge. This is the perfection of Mandartian from thousands of years blend and contact. The dialects can also be popular in the public. Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the splotlight, and enjoyed more pupulatity throughout China. Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is the only mean of communication to some undereducated local people. If local dialects are fobbiden in the public places, they can not communicate. To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarian can not substitute. We should guartee its survival because dialects stand for our spiritual land. From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out. There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects. Just let dialects take their natural course. The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pass it down from generation to generation. |