最新英语基础

  • This chapter is about how to move past using simple basic sentences into using compound sentences. When sentences are combined they give a natural flo...

  • This first chapter of your textbook starts with the building blocks of writing: words and simple sentences. A simple sentence includes a subject and a...

  • (一)动物比喻 汉语和英语中都有大量的比喻,然而,理解另一种语言的比喻往往并不容易。学习英语的学生可能碰上这样的句子:You chicken!” he cried looking at Tom with contempt.(你这个胆小鬼!”他轻蔑地看着汤姆道。)(不是你这只鸡...

  • 先举几个联想相似的例子。 He’s as sly as a fox.He’s foxy. You’ve got to watch him他滑得象个狐狸。他很狡猾。对他你可要当心点儿。) You ass! You stupid ass! How could you ...

  • 河狸主要产于北美洲,在中国很少见。河狸经常积极活动,有啮树筑巢的习性,在筑巢这一方面,河狸有很高的技艺和独创性,因此有eager heaver.(卖力的河狸)之称。在喻义方面eager beaver则指急于做成某事而特别卖力,但有点急躁的人”。这个比喻有时略带贬义,则指为讨好上司做事过于...

  • 有个美国妇女刚到中国来,不了解中国人对猫头鹰的留法,常戴着她喜爱的猫头鹰别针。她发现人们常停下来看着或指着她的别针,有好几次还问她为什么戴这种别针,她觉得很奇怪;后来有人告诉她中国人对猫头鹰的看法,她才知道戴猫头鹰别针不太合适。 西方人对bat(编幅〕无好感,通常联想到坏特征。英语中有as blin...

  • 不过,应该指出,讲英语的人也并非总说狗的好话: You dog!(你这狗东西!) That dog!(那个狗东西!) Son of a bitch!(狗娘养的!)这些都是常说的骂人话。不过这些骂人话并不影响狗的地位。在英国和美国狗仍然是:人之良友”。 对英国人和大部分西方人来说狮子是百兽...

  • 在西方神话中,phoenix(凤)与复活、再生有关、根据希腊传说,民能活许多年——有一种说法是500年。在这一时期结束时,凤筑一巢,唱支挽歌,拍着翅膀扇起火来,把巢烧掉,凤烧成灰烬,灰烬中又飞出一只新凤。因此,当一个城镇、一个场所或某团体的主要建筑物失火或因其他原因而毁坏时,...

  • 本章将以汉语和英语如何运用表示颜色”的词语为例,讨论某些颜色在不同文化中的联想。 red(红色):无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有 red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,...

  • 怎样把汉语中的你红光满面”译成英语呢?显然不是You face is very red(你脸红了),否则表示对方不好意思”或处于窘境”。如果译成A ruddy complexion,虽带有身体健康,面色红润”,但不表示汉语含有的困精力充沛”...

首页 上一页 37 38 39 40 41 42 43 44 45 下一页 末页