学霸都是拼出来的? “玩命学”英文怎么说?
爱思英语编者按:班里有个学霸,人称“拼命三郎”,勤奋刻苦,读书从不松懈。有童鞋表示谁说只有学霸玩命学。咱考试前比他更拼!不过仅限考试前...... 学霸都是拼出来的? “玩命学”英文怎么说? 班里有个学霸,人称“拼命三郎”,勤奋刻苦,读书从不松懈。有童鞋表示谁说只有学霸玩命学。咱考试前比他更拼!不过仅限考试前...... 1. Hit the books 玩命学习,用功啃书本可以用这个短语。 例:I've got to hit the books all weekend if I'm going to pass this test. 为了不挂科,我这周末必须得使劲看书了。 2. Bury one’s nose in books 中文里有“埋头读书”的说法,换成英文就变成了“埋鼻子”,同样表示专心刻苦。 例:He has to take a rest after burying his nose in books for hours. 刻苦读了几个小时的书,他得休息一下了。 3. Bone up on 专心研读,努力用功还可以用这个短语。 例:I have to bone up on my French for my trip. 旅行前我又认真复习了法语。 4. Grind away 除了表示把东西磨碎,这个词组还意指“苦干”、“苦学”。 例:He is grinding away at the test paper. 他正在拼命用功准备考试。 5. Cram for 有一种玩命学叫做考前临时抱佛脚,死记硬背,疯狂复习~ 例:He's cramming for the exam tomorrow. 为了明天的考试,他正临阵磨枪呢。 |