常见口语释疑
1.这是美语中一个口语化的说法,“看到你真是消除眼睛疲劳”意思就是“人见人爱的悦目之物”,白话一点就是“见到你真好”,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。 比如说忙了一天,总算结束了工作,到酒店吃饭,点了一桌丰盛的大餐,菜上来的时候,就可以对你的外国朋友说:These dishes are a sight for soar eyes. 2.Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。 当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time。 或者是你正在学滑冰,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time。 朋友们可能观察到,当人们谈话谈得太多时,有时连呼吸都调整不过来,这时就有可能导致脸变色,所以当有人长时间的谈论过后,人们就会用“blue in the face”来描述他。 Example 例句: Sally talked with that boy until she was blue in the face, but the boy still did what he wanted. 4.forward girl就是中文里说的很前卫很开放的女孩子。 例如有人主张未婚同居,你很佩服她的勇气,你就可以说: She is a forward girl. forward也可以形容很积极很有野心的人。 例如有人一心一意想要当上总经理,你就可以说: He is a forward person. 5.Don't set your sights too high. 刚来北京的时候,认识一个老外,谈着谈着谈到职业定位上,我那个时候工资很低,1600元一个月,我就跟老外说: I don't want to set my sights too high, I want to get established and then make a differece. 我不想把自己眼界定得太高,我想先稳定下来后,再做改变。 同样的例子有很多,妈妈对快嫁不出去女儿说,Don't set your sights too high!就是叫女儿,别再挑了吧! 今年高考有人非北大、清华不念,你就可以跟他说,Get real!Don't set your sights too high. 认清现实吧!眼光不要放太高了。 |