In the Doghouse 失宠;倒霉
Jo: You're listening to BBC Learning English. I'm Jo and with me today is Lily. Lily: Hello. BBC 的《地道英语》专门为大家介绍英式英语中出现的新词语,我们今天要学什么呢 Jo? Jo: Today's expression is in I.N. the T.H.E doghouse D.O.G.H.O.U.S.E. In the dog house. Lily: In the dog house? 在狗窝里? 这是什么意思呢? Jo: Well if you're 'in the doghouse' it means someone is annoyed with you. The expression comes from the idea that traditionally families have dogs that live in a kennel in the garden, and when someone close to you is annoyed at you, you are figuratively speaking, sent outside to the dog's house in the garden to sleep as a punishment. Lily: 就是说,你使某人很生气,以致你不得不在屋子外面跟自己家里的狗睡在一起,也就是说,因为做错了事,受冷落,受惩罚。我想 in the doghouse 就类似汉语中的失宠或倒霉了。 Jo: You could be in the doghouse with a friend if you turn up late to meet them. Basically anytime a close friend, or relative is annoyed with you then you can say I'm in the doghouse. Lily: I see. In the doghouse 只适用于关系比较亲密的人,比如要好的朋友,亲戚或伴侣。 Let's have another example. Example A: So how was your birthday? B: Bit rubbish really. My boyfriend totally forgot. A: Oooh, I bet he's in the doghouse! B: Oh yes! Lily: Jo, what's that you've got there? Jo: Erm, a cup of tea… ? Lily: And you didn't think to get me one? Jo: Erm, actually no, sorry. I didn't think… hmm, you're mad now, aren't you? Am I in the doghouse? Lily: Yes you are! But if you go and buy me one now I will forgive you. Jo: OK, let's say goodbye and I'll go and get you one. That's all from Real English. See you next time. Lily: Bye for now... now my tea Jo... Jo: I'm going. |