To Get the Wrong End of the Stick 误解
Jo: Hello, I'm Jo, and you're listening to Real English from BBC Learning English. Lily: 大家好,我是杨莉。 BBC 的两分种地道英语能为大家带来最时髦的流行词语, Jo, 今天你要介绍的是? Jo: The expression is – to get the wrong end of the stick. To get the wrong end of the stick. Lily: 字面上看,这个短语就是错误的一头,那含义是什么呢? Jo: Well, if you get the wrong end of the stick it means you don't understand a situation correctly. Lily: 明白了 to get the wrong end of the stick 就是错误地理解了某事。 Jo: So, for example, maybe you go to a party and you see one of your close friends talking a lot to a man – and you think he's her boyfriend. Really he's not and they are just friends so basically you have got the wrong end of the stick. Lily: 好, Jo 举例说,假设你在一次聚会上看到你的一个女朋友和一名男子交谈,于是你以为她俩是情侣,其时呢,两人就是一般朋友而已,你误解了真相,这句话就是。 You got the wrong end of the stick. Jo: You didn't understand the situation in the right way. Listen to another example. Example A: So why didn't you meet us on Saturday then? B: I'm sorry about that – I got the wrong end of the stick – I thought you were meeting next Saturday. Jo: So when are you going on holiday then Lily? Lily: Er... I'm not going on holiday. Jo: Oh I thought you said you were going to Spain? Lily: No, no, that's my son – he's moving there for a few months for work. Jo: Oh sorry, I totally got the wrong end of the stick there. Lily: 没有关系了!不要忘了我们的网页上还有更多的新词新语。我们的网址是: www.bbcchina.com.cn. 下次再会。 Jo: Bye! |