不客气
1. Don't mention it. 别客气。 这句话直接翻译成汉语是:“别提这件事了。”说话者以此来表示自己认为这件事是小事一桩,不值一提。 2. It's my pleasure. 不用客气,是我的荣幸。 这也是回应他人感谢的常用说法。“It's my pleasure.”也可以简短地说成:“My pleasure.”。 3. No worries. 别客气。 这是英国人、澳洲人在回复他人感谢时的口头语。 “No worries”的用法很灵活,除了表示“不客气”之外,在回复对方的道歉时也指“别在意,没关系”。 4. No problem. 小意思,不麻烦。 在帮助他人解决了一个问题后,对方表示感谢,这时我们可以以一句:“No problem.”来告诉对方这是“小事一桩,别在意”。 你也可以在他人向你道歉时用它来表示“没关系”。 5. Any time. 随时开口。 这句话具体所表达的意思是:“不论你什么时候有需要,我都乐意帮忙”。 |