当前位置

: 英语巴士网英语基础英语学习方法英语基础内容详情

refute the rumor 辟谣

7

英文中,用refute the rumor来表示“辟谣”。

Why didn't he refute the rumor?

他为啥不辟谣?

She finally came up and refuted the rumors about her family.

她最终还是站出来辟谣了关于她家庭的谣言。

那么,“微博辟谣”,又应该怎么表达呢?

请看一段英文报道↓↓↓

Sina said it has created a separate channel dubbed “Weibo Refutes Rumors” to spread denials of false information. It announced an email address for users to send reports of possible falsehoods.

新浪网表示已创建单独的“微博辟谣”频道,告知用户哪些是虚假信息。新浪还专设了举报邮箱,供用户举报疑似虚假消息。

文中的Weibo Refutes Rumors就是指“微博辟谣”,也可以称为rumor refutal。

谣言散布群体常称为rumor mill(谣言工厂,流言簿)。

Rumor可以直接作动词,如:

It is rumored that she has committed suicide.

据传闻,她已自杀身亡。

英语学习方法推荐