表白只会用love吗?
01 be fond of 它的英文释义是: to feel affection for sb, especially sb you have known for a long time爱慕某人,尤其是认识已久的某人。指喜爱(尤指认识已久的人) 这算是属于日久生情吧。 例: I've always been very fond of my deskmate since we met in the classroom. 自从我们在教室里认识以来,我一直很喜欢我的同桌。 02 adore sb. 英文释义是:to love sb very much指热爱、爱慕: 例: It's obvious that he adores you so much. 很明显,他非常喜欢你。 03 care for someone to love sb, especially in a way that is based on strong affection or a feeling of wanting to protect them, rather than sex 爱某人,尤指以强烈的感情或想要保护他们的感觉为基础,而不是性。 指深深地爱、非常喜欢。 例: Tom cared for Lily more than she realized. Lily不知道Tom是多么在乎她。 04 dig someone To like (romantically or otherwise), understand, or approve of someone. 喜欢(浪漫的或其他的),理解或赞同某人。 例: ①- OK, you understand what I told you? - Yes, I dig you man. -好吧,你明白我说的吗? -是的,我了解你,伙计。 ②I'm gonna have a date with Lily, and I really dig her. 我要和莉莉约会,我真的喜欢她。 |