礼让他人的时候,“您先请”用英文怎么说? 有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。 但如果想要礼貌地表达“您先请”,上面这两个表达都有问题,而非出于礼貌的本意。 举个例子:电梯来了,你想请对方先走进去,顺口来了句:The elevator is here. You go first. 这句话原本是好意,但在对方听来却有些刺耳,因为You go first听起来像个命令。 那该怎么说才礼貌呢? 建议用After you。 After you意思是“我在您后面走,您先请”。这句话是不是听上去就让人舒服多了? |