hold your horses 沉住气
遇到问题时要“沉住气”,不要着急,笑到最后的才是赢家。 “沉住气”,比喻“能克制感情,力求镇静”,提醒人们遇事应沉着冷静、切勿急躁。与英文谚语“hold your horses”意思相近,表示“Wait a moment or be patient (often because you are moving too quickly or thoughtlessly)。 例句: 沉住气,比尔,我们好好想一想。 Just hold your horses, Bill. Let's think about this for a moment. 沉住气,千万别暴露你的身份。 Hold your horses and take care not to expose your identity. |