安居工程 housing project for low-income urban residents 信息化 information-based; informationization 知识经济 knowledge economy 智力密集型 Concentration of brain power, knowledge-intensive; 外资企业(包括港、澳、台资) Overseas-funded enterprises 下岗 laid-off workers 分流 Reposition of redundant personnel 拳头产品 Competitive products or knock-out products; blockbuster; core product 减员增效 Downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency 三角债 Chain debts 素质教育 Education for all-round development 法治国家 A country under the rule of law 法制国家 A state with an adequate legal system 赢得市场 Gain a larger share of the market; carve a niche in the market 民族委员会 Ethnic affairs commission 定向培训 Training for specific posts 抓大放小 To invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves 使中国经济信息化 To base China’s economy on information 使中国经济走向世界 To make China’s economy more competitive on the world market; to make China a more active economic player in the world 使中国经济与国际接轨 To bring China’s economy more in line with international practice 实现小康目标 To achieve the goal of ensuring our people a relatively comfortable life 社会生活 Social activities 裙带经济 Crony economy 主体经济 Principal sector of the economy; the main stay of the economy 实体经济 The real economy 制约 Check and supervision 盲流和倒流人员 Jobless migrants from rural areas to cities, influx from the countryside “豆腐渣”工程 Jerry-built projects 厂海 Go into business 内耗 In-fighting 大包干 a11-round responsibility system;1ump-sum appropriations operation 练摊 To be a vendor (do business) 隐形就业 Unregistered employment; veiled re-employment 经济法制化 To manage economic affairs according to 1aw;to put economic operation on a legal basis 社会治安情况 1aw-and-order situation 政策银行 Policy bank 民族国家 nation state
|