Restaurant Reservations 饭店预约
60.I'd like to book a table for two for this weekend, March 28th. 我想预订一张两人桌,时间是3月28日,本周末。 61.What time do you like your table? 您想什么时候用餐? 62.I'll reserve a table for two at 7∶30 p. m. 我给您留一张晚上7点30分的两人桌。 63.What is it going to be, Chinese food or Western food? 是要中餐还是西餐? 64.May I have your name please, Miss? 小姐,请问您贵姓? 65.Please book it under the name of Mr. Wilson. 请以威尔逊先生的名义预订。 66.Is there any chance of a table by the window? 能否订一张靠窗户的桌子呢? 67.Since we have received many bookings, I can't guarantee anything. 因为我们已经有不少的订单了,为此我不能向您保证。 68.Please be assured that we'll try our best. 请放心,我们会尽力安排的。 69.I appreciate it if it could be arranged. 如果您们能作出安排,我将不胜感激。 70.We'll keep the table for you until 7∶20. 我们将把餐桌为您保留到7点20分。 71.You know it's always busy at the weekend. 您知道周末顾客总是很多。 72.We'd like to hold a farewell dinner for some friends 我们想为几位朋友举行一个告别宴会。 73.Anything special on the menu? 要什么特别的菜吗? 74.As for other dishes, I'll leave the choice to you if you don't mind. 其余的菜就请您代劳选择吧。 75.If you want to see what is to be on the menu, please come here or make a call tomorrow afternoon. 如果您要看菜单的话,请明天下午来一趟或打电话来。 Dialogue A (A: a waiter of Peace Restaurant; B: Miss Lin, the secretary) A: (The telephone is ringing. ) Hi, Peace Restaurant. Can I help you? B: Yes, I'd like to book a table for two for this weekend, March 28th. A: What time do you like your table? B: At 7∶30 on Friday evening. A: Fine! I'll reserve a table for two at 7∶30 p. m. And what is it going to be, Chinese food or Western food? B: Western. A: May I have your name please, Miss? B: Please book it under the name of Mr. Wilson. By the way, is there any chance of a table by the window? A: I see. But since we have received many bookings, I can't guarantee anything. Please be assured that we'll try our best, Miss. I hope you'll understand. B: I do, but I appreciate it if it could be arranged. A: I'll try my best. So, it's Mr. Wilson, a table for two on this Friday evening. It's Western food and the guests are coming at 7∶30. OK? B: That's right. A: Thank you for calling us. Good-bye. B: Good-bye. Dialogue B (A waitress of the'Taste Garden'is answering the call from Miss Lin Juan. ) (A: the waitress; B: Miss Lin) A: Hello. This is the'Taste Garden'。 B: Hello. Can I book a table for Saturday? A: Certainly. How many of you are coming and what time would you like your table? B: Ten. We'd like the table at seven on Saturday evening. A: Your name, Miss? B: Lin Juan, the secretary of Shanghai International Trading Corporation. A: Miss Lin, we'll keep the table for you until 7∶20. You know it's always busy at the weekend. B: It's all right. Thank you. Good-bye. A: Good-bye. Dialogue C (Miss Li is calling the Golden Dragon Restaurant to book a dinner. ) (A: Miss Li; B: a waitress; C: the captain of the restaurant) A: Excuse me. I want to speak to the captain here. B: Just a moment, Miss. C: I'm the captain here, Miss. Is there anything I can do for you? A: Our company is going to hold a farewell dinner for some friends. We'd like to book a dinner here. C: When would you like to have the dinner? A: Sunday evening. C: How many of you will come to the dinner? A: About eight. C: Do you prefer Chinese food or Western food? A: Chinese food. C: That's OK. How much would you like to pay for each person? A: Fifty yuan RMB for each person, excluding drinks. C: Anything special on the menu? A: Roast duck, and West Lake Vinegar Fish. As for other dishes, I'll leave the choice to you, if you don't mind. C: With pleasure. How about drinks? A: A bottle of Wuliangye and ten bottles of Qingdao beer, please. C: All right So it's dinner for eight, at fifty each person, excluding drinks, on Sunday evening. Is that right? A: That's right. Thank you very much. C: Welcome. Could you tell me your name please, Miss? A: Li Juan. C: Thank you, Miss Li. If you want to see what is to be on the menu, please come here or make a call tomorrow afternoon. A: OK. Thanks. Good-bye. C: Good-bye. Notes 注 释 1.Peace Restaurant 和平饭店 2.a table for two 一张两人桌 3.Western food 西餐 现在常见的外国快餐还有: Kentucky Fried Chicken 肯德基炸鸡 McDonalds 麦当劳 中餐有: Cantonese dishes 粤菜 Sichuan cuisine 川菜 Shanghai cuisine 沪菜 Beijing cuisine 京菜 4.please be assured that… 请放心…… 5.I appreciate it if… 如果……我将不胜感激。 6.under the name of… 以……的名义 7.Taste Garden 风味园(酒楼名) 8.How many of you are coming? 请问是几位客人? 本句用现在进行时表将来,是英语口语中的习惯用法。可用于这样的动词通常是表示趋向的动词。 如:I'm leaving for Shanghai this evening. 我今天晚上要去上海。 9.We'll keep the table for you until 7∶20. 句中的until是介词,意思是“到……时候为止”。该句的意思是:如果到7点20分你(们)还没有来,我们就不保留餐桌了。 如:I can't finish my work until 9 in the evening. 要到晚上九点我才能干完活。 10.Is there anything I can do for you? 我能为您效劳吗? 这是接待顾客时常用的客套话,类似这样的客套话还有: Can I help you? What can I do for you? 11.How much would you like to pay for each person? 您打算按多少钱一位客人? 西方习惯是一桌酒席是按每位客人的平均支出计算,我国一般则按酒席的总价计算。所以,当服务员问:How much do you want to pay for the dinner? 您打算定多少钱一桌的酒席?你就要主动告诉服务员你事先与经理商量好的价位预订酒席。 12.with pleasure 乐意效劳 13.excluding drinks 不包括酒钱或酒另算钱 14.welcome 不客气,在这儿的意思相当于“not at all”。 15.What is to be on the menu 动词 be+ to do 表示按计划将要发生的事。 本句是名词性从句,意思是“我们计划要列入的菜名”。 如:What is to happen is to happen. 要发生的事总是要发生。 Words and Expressions weekend /'wi: kend/ n. 周末 guarantee /?g$r+n'ti: / v. 保证 arrange /+'reind{/ v. 安排 captain /'k$ptin/ n. 酒店领班;管理员 hold /h+uld/ v. 举行,举办 farewell /'f#+wel/ n. 告别(会) exclude /iks'klu: d/ v. 排除在外,不包括 roast /r+ust/ v. 烘烤 duck /d)k/ n. 鸭子 vinegar /'vinig+/ n. 醋 choice /tM&is/ n. 选择 |