2007年5月28日 生物燃料需求推高全球粮食价格
软商品(soft commodity)价格正不断上涨。最近几个月,玉米、小麦、可可和咖啡价格均强劲上扬,这表明消费者将面临一轮持久的食品价格高企时期。 Soft commodities are hardening. Corn, wheat, cocoa and coffee prices have all risen strongly in recent months, suggesting consumers will may be facing face an extended period of more expensive food.high prices. This year, corn and wheat prices have reached their highest levels for a more than a decade, while coffee prices have hit an eight-year high and cocoa has risen to a four-year high. Yet while price gains for cocoa and coffee have been driven by adverse weather affecting production during a period of rising consumption, analysts say grains prices are experiencing a structural shift, owing mainly to the growing demand for biofuels. "Just as energy and metals prices have rallied sharply in real terms, a similar fate awaits grains, which remain significantly below the [inflation adjusted] highs of the 1970s and mid-1990s," says Michael Hughes of Deutsche Bank. Recent price strength has sparked fears that consumers could face higher bills for their weekly shopping, while policymakers are concerned that rising food prices will drive inflation higher. In addition, global food demand is rising strongly, thanks to sustained economic growth. Predictions for higher prices come in spite of expectations that global grain production will rise 6.2 per cent to a record 1.666bn tonnes in 2007-08, according to the International Grains Council. However, this will not match global consumption - forecast by the IGC at 1.680bn tonnes, up 3.1 per cent on the previous year. |