2007年9月28日 欧盟要求主权财富基金更透明
欧盟最高经济事务官员表示,除非主权财富基金变得更加透明,否则它们在欧洲的投资将受到限制。对于那些在全球积累巨额资产的亚洲和中东国有投资机构而言,这番讲话将被视为一个警告信号。 Sovereign wealth funds’ investments will be restricted in Europe unless they are more transparent says the European Union’s top economic official, in what will be seen as a warning to the Asian and Middle East state-run bodies amassing assets worth hundreds of billions of dollars round the world. “We have good reasons to ask these funds to declare what kind of assets they want to invest in, what criteria they apply to decide their investments, and what the distribution of their investments is,” Joaquín Almunia, the EU’s commissioner for economic and monetary affairs, said in an interview. “If they don’t agree to these criteria, we can find good reasons to react in some cases, where these funds try to invest in some strategic sector or try to move towards some specific industries,” Mr Almunia said. 他的讲话凸显出,在法国和德国等欧盟国家,人们担心,欧洲某些行业“皇冠上的宝石”或某些涉及国家安全的行业,有一天会被这些基金收购。在能源价格上涨和巨额经常账户盈余的推动下,这些基金的资产规模已急剧膨胀。 His remarks underline the concern in France, Germany and other EU countries that some of Europe’s industrial crown jewels, or businesses involved in national security, may one day be acquired by the funds, whose assets have boomed in value thanks to high energy prices and big current account surpluses. Economists say sovereign wealth funds in China, other Asian countries, the Gulf and elsewhere have amassed total assets of about $2,500bn, an amount so huge that they could in principle buy some of Europe’s largest private-sector companies. “What can we do?” Mr Almunia asked. “We should avoid protectionist attitudes against these funds. But at the same time we should request the managers that are governments, or agents on behalf of the governments, to be transparent.” The German government is drafting legislation that would cover sectors related to national security, and possibly energy, but not banks, media companies or consumer industries. |