培训在工作中最重要
Don't jump so fast for that promotion or raise you're about to win. Today's workplace is largely unstable -- people get laid off and job hop constantly, and in general, staying anywhere more than five years is a career liability. Your learning curve flattens out so much that you're not gaining skills fast enough to stay competitive in the field. 对于晋升或加薪别高兴的太早。如今的职场很不稳定——时常有人下岗,有人跳槽。在一个地方呆五年都算得上是职业生涯里的劣势。你的学习曲线变得平坦以至于不能迅速学到新技能来使自己在行业中保持竞争力。 In this environment, training is worth more than a promotion or a raise, and in fact, you'd do well to make a trade if someone offers you either. Training is the new currency of the workplace. Here are four reasons why: 在这个情况下,培训就比晋升或加薪更为有价值,事实上,如果有人要给你晋升或加薪,你应该拿来和培训做交换。培训是职场的新货币。以下是四个理由: 1. Promotions are stressful. 晋升会带来压力 When you get offered a promotion, it's supposed to be a reward for good work. But in fact, most promotions derail you. 晋升本来是对工作优异的奖赏。但是,事实上,大部分晋升会让你”脱轨“。 Think about it: You're creating a career path that's customized to your skills, strengths, and personal goals. How could anyone else create a path that's right for you? Unfortunately, most companies structure a single corporate ladder and promote people upward whether it's good for them or not. 想想看:你在创造的职业轨迹是根据你自己的技能、优点和个人目标量身定造。别人怎么能为你找到适合的道路呢? 不幸地是,大多数公司架构都是单一的职业路线,不论工作合不合适,都将人们提升。 In fact, most people do good work and then get promoted into a position they've shown no aptitude for. This is most pronounced when, say, a creative person or technical person gets promoted into management. In fact, most promotions are so misguided they're more stressful than divorce. 事实上,大部分人工作表现很好,然后被提升到一个从来没有显示出有能力做好的职位上。 例如,当一位有创新或懂技术的人被提拔到管理岗位上后,这一点尤为突出。事实上,大部分的晋升被误导了,以至于着比离婚带来的压力还要大。 2. Raises are negligible. 可忽略的加薪 What do you get in exchange for taking the huge risk of leaving something you're good at to do something you're unproven at? What do you get in exchange for derailing your personal plans to follow someone else's path? A 3 percent raise (on average), or 10 percent if you're lucky. 冒险离开自己擅长的工作去做没有从事过的工作,你能获得多大好处?偏离自己的计划、遵循别人的路线时你又获得了多大好处? 3%的加薪(通常来说)还是10%(幸运的话)? Let's say you get a 10 percent raise. If you're earning $50,000, that's $5,000. After taxes it's around $3,500 -- if you even stay in the job for another year. That amount of money won't change your life, and even if you think it will, consider all the extra hours you'll be working because you got promoted. 就算你获得的是10%的加薪。 如果你目前每年是5万美元,那么就是多拿了5000美元,税后是3500美元左右--如果再呆一年的话。 这3500美元不会改变生活,就算你认为会,想想看因为晋升后增多的工作时间吧。 |