商务英语300句7:Counteroffer
Counteroffer Brief Introduction 还盘也叫还价。接盘人在收到一项报盘后,往往会对其中的某些内容不能完全同意,于是会提出不同的要求。这种口头或书面的要求一经提出,原来的报盘即刻失效,于是交易在还盘的基础上重新开始。 还盘的内容不单是指价格。对支付条件、装运期等主要条件提出不同的建议,也都属于还盘性质。一笔交易的成立,有时要经历多次还盘和反还盘的过程。 Basic Expressions 1. Our counteroffer is as follows. 2. Our counteroffer is well founded. 3. Your counteroffer is not up to the present market level. 4. Please make us your best possible counteroffer. 5. The price you offer is not in line with the prevailing market. 6. It’s impossible for us to entertain your counteroffer. 我们不能接受你方的还价。 7. I’m sorry. The difference between our price and your counteroffer is too wide. 很遗憾,我们的价格与你方还盘之间的差距太大。 8. This is our rock - bottom price, we can’t make any further reduction. 9. How about meeting each other halfway? 10. If you accept our counteroffer, we’ll advise our users to buy from you. 11. As a rule, the larger the order, the lower the price. 12. I appreciate your counteroffer but find it too low to accept. 13. We ask for indulgence for 6 days to make a counteroffer. 14. We regret to note that you have turned down our counteroffer. 我们很遗憾,知道你方已拒绝了我方的还价。 Conversations Dialogue 1 A: This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can’t make any further concessions. B: If that’s the case, there’s not much point in further discussion. We might as well call the whole deal off. A: What is your proposal? B: Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other half way, I meant it literally. A: Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price? That’s impossible. B: What would you suggest? A: The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. That’ll definitely be rockbottom.
-- 如果是这样的话,那就没有什么必要再谈下去了,我们是不是干脆 放弃这笔生意算了! -- 我的意思是说我们的价格永远不可能降到你方提出的水平,差距太 大了。 -- 我想我们双方都坚持自己的价格是不明智的,能不能互相做出让 步?各方都再让一半,生意就能成交了。 -- 你的建议是? -- 你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让 一半,是名副其实的一半。 -- 你是说让我们再减价50美元吗?办不到! -- 你的意见呢? -- 我们最多只能再减30美元,这可真是最低价了。 B: That still leaves a gap of 20 dollars to be covered. Let’s meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business completed. A: You certainly have a way of talking me into it. All right, let’s meet half way again. B: I’m glad we’ve come to an agreement on price. We’ll go on to the other t.mp3s and conditions at our next meeting. A: Yes, there’s one other point I wish to clear up. B: What is it? A: My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S. import and export corporations have become more flexible in doing business recently. B: Yes, they’re right. In fact, we have either restored or adopted international practices in our foreign trade.
就可消除,生意也就做成了。
B: Basically speaking, yes, we welcome the establishment of repre- sentative offices by foreign companies in Washington D.C. Of course, there are more details to be attended to. We cannot settle it in a few words. A: Yes, of course. I’ll call my home office tonight and let them know about it. When do we meet again? B: How about tomorrow morning at 9? A: Good. I’ll come back tomorrow, and we can then discuss it more specifically.
-- 从根本上讲,可以,我们欢迎外国公司在华盛顿设立代表处,当然还有一些细节问题需要处理。这个不是三言两语就可以解决的。 -- 那当然。我今晚打电话给国内公司,向他们报告这件事,我们下一次什么时候见面? -- 明天上午九点钟怎么样? -- 好,我明天再来,这样我们可以更具体地讨论这件事。
B: Well, we’ve been holding it for you, Mrs. Perless. Here it is. Five hundred cases of black tea, at 20 pounds per kilogram, C.I.F. Liverpool. Shipment will be in July. A: That’s a high price! It will be difficult for us to make any sales. B: I’m rather surprised to hear you say that, Mrs. Perless. You know the price of black tea has gone up since last year. Ours compares favorably with what you might get elsewhere. A: I’m afraid I can’t agree with you there. India has just come into the market with a lower price. B: Ah, but everybody in the tea trade knows that US’s black tea is of top quality. Considering the quality, I should say the price is reasonable. A: No doubt yours is of high quality, but still, there is keen compe- tition in the tea market. I understand some countries are actually lowering their prices. -- 布朗先生,我很想知道你们的报盘情况。 -- 价格太高了!我们很难销售。 -- 佩利丝女士,你这么说我很吃惊。你知道从去年以来红茶价格已经上涨。我们的价格比起你从别处可以买到的价格是较为优惠的。 B: So far our commodities have stood the competition well. The very fact that other clients keep on buying speaks for itself. Few other teas can compare with ours either for flavor or color. B: To be frank with you, if it weren’t for our good relations, we wouldn’t consider making you a f.mp3 offer at this price. B: Because of the rapid growth of both our domestic and foreign markets, our production hasn’t been able to go forward at an equal pace with the demand. 500 cases are the best I can offer you at present. even these 500 cases for you. -- 由于国内外市场迅速发展,我们的生产已赶不上需求。目前我最多能报500箱。 Dialogue 3 A: Mr. Brown, let’s have your f.mp3 offer now. market price. A: I’m afraid I disagree with you there. We have quotations from other sources too. And, as you well know, we mainly rely on our own resources. Our own chemical industry has expanded rapidly. We import a certain amount of chemical fertilizer only when the price is reasonable. B: Well, then, what’s your idea of a competitive price? A: As we do business on the basis of mutual benefit, I suggest somewhere around 270 Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.B: I’m sorry the difference between our price and your counter- offer is too wide. It’s impossible for us to entertain your counter- offer, I’m afraid. A: Mr. Brown, you no doubt have wide contacts. I don’t think I have to stress that our counter - offer is well founded. It is in line with the international market. B: I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward.
-- 王小姐,我不知道怎样才能把这生意做成。我们各让一半吧,共同努力才能使我们前进一步。 A: Now Mr. Brown, what we have given is a fair price. price first before going on to the quantity? If you accept our counteroffer, we’ll advise our users to buy from you. B: Then perhaps you could give me a rough idea of the amount needed? A: It’ll be somewhere around 50,000 tons. B: All right, Mrs. Wang. As a token of friendship, we accept your counteroffer for ammonium sulphate for 50,000 tons, at 270 French Francs per metric ton F.O.B. Marseilles. A: I’m glad we have brought this transaction to a successful conclusion. B: I appreciate your efforts and cooperation and hope that this will be the forerunner of other transactions in future. A: Thank you. We’ll be waiting for your conf.mp3ation. -- 布朗先生,我们出的价格是公平合理的。 Words and Expressions concession [kEn5seFEn] 让步 Notes 1. might as well call the whole deal off 索性放弃这一整笔交易 8. as a token of friendship 作为友谊的表示 Dear Sirs: We are in receipt of your offer of March 26 for 300 cases of black tea at 30 pounds per kilogram, C.I.F. Liverpool. In reply, we regret to inf.mp3 you that we cannot do business at the prices you have given. You may be aware that some Indian dealers are lowering their prices. No doubt there is keen competition in the market. We do not deny that the quality of Chinese tea is better and no other tea can compare with yours either for flavor or color, but the difference in price should, in no case, be as great as 8 percent. To close the business, our counteroffer is as follows: 300 cases of black tea at 25 pounds per kilogram, other t.mp3s as per your letter of March 26. As the market is declining, we recommend your early acceptance. Yours faithfully, 先生: Substitution Drills 1 A:We’re thinking of placing a large order with you. expanding into the Chinese market. locating an agent in your area. B: I’m glad to hear that. Good news. It means more business for us. Please let us know if we may be of help. 我们在考虑 下给你们一个大型订单。 2 A: How much are we expected to pay? are you asking for that? will you charge per dozen? B: The lowest we can do is U.S.$30 per dozen. 我们得付多少钱? 你要求多少钱? 每打你要多少钱? 我们可以做的最低价格是每打30美元。 3 A: Could you bring your price down a little bit? Say, $28 ? 4 A: Have you taken into account the size of our order? considered the quality of our goods? B: I wouldn’t have quoted you such a price, if it weren’t for a large quantity. We wouldn’t have turned to you for an offer, if it weren’t for the good quality of your goods. 你考虑到我们 的订单的大小了吗? 5 A: As a sign of our support to your efforts, we’ll make a special reduction of $0.50 per dozen. 为了表示我们对你们努力的支持,每打我们特别降价0.5美元。 6 A: You’ve raised the price! May I know what has caused the increase?
你们提价了!我可以知道增价的原因吗? 7 A: As far as I know, the use of new materials could reduce unit cost by 10%. B: I’m sorry. I can’t agree with you there. 据我所知, 新材料的使用能减少单位成本的10%。 恐怕我们看法不一样。 |