商务英语300句8:Discount and Commission
Discount and Commission Brief Introduction 佣金一般是中间商因介绍交易或代买商品而获取的报酬。作为中间商因其有一定的贸易渠道,所以通过其开展交易已是国际贸易中的一种普遍做法。 佣金一般来说分为:明佣和暗佣。明佣是指在合同中已明确确定下来的佣金。暗佣是指在合同中没有表明,而由双方另行约定。佣金数额的计算一般按发票金额总值,即C.I.F.价格或C.F.R.价格乘以佣金率而得。但金额较大的也有按F.O.B.净价计佣的。 折扣是指卖方按照商品的原价给买方以一定比率的价格减让。折扣包括数量折扣、季节性折扣、特别折扣、额外折扣等。具体折扣数额或者比例的多少,应根据具体情况而定。当买卖双方确定了折扣比例后,可在买卖合同中明确地表示出来。 Basic Expressions A. Commission 1. Please quote us lowest price C.I.F. Los Angeles inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment. 2. In view of our long-standing business relationship, we would like to allow you another 2% commission for further promotion of our products. 3. We shall remit you a 5% commission of invoice value after payment is effected. 4. We request you to deduct our commission from the invoice. 5. Please grant us a 4% commission as a special consideration. 6. We usually pay our agents a 5% commission of the value for each deal. 7. We could make an arrangement with you, not a special discount. 8. Moreover, when other customers get to know it, they are likely to raise questions. 9. Usually we pay commission on the basis of C.I.F. value. 10. A five-percent commission will certainly help you in pushing your sales. 11. From other suppliers, we get a higher commission rate for the business in this line. 12. We regret that we can’t allow you a 5% commission. 13. We will give you back a 5% commission by check. 14. We are anxious to know your usual practice in giving commission. 15. I’m afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission. 16. It’s really impossible for us to make any concession by allowing you any commission. 17. As commission agents we do business on a commission basis. 18. We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable. 19. You may invoice the goods at contract price minus 3% commission. 20. The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check. B. Discount 1. We give a ten percent discount for cash payment. 2. Right now, jeans are at a discount. 3. We are prepared to allow you a special discount of 5% to compen- sate for the trouble we have caused. 4. The highest discount we can allow you on this article is 10%. 5. We have replaced the broken glassware. In addition, we offered the customer a 4% discount. 6. We hope to enlarge our trade with your country and intend to grant you a 5% discount. 7. Having given it a further thought, we think that 5% special dis- count on price will help you enlarge your trade in Africa. 8. We are prepared to allow you a special discount of 3% if your order exceeds $5,000. 9. A discount can be deducted from the unit price. 10. The 5% discount can be deducted from the L/C and after shipment we will send you a check to cover the 3% commission. 11. To be frank with you, a discount of 4% wouldn’t help very much. 12. We usually get 5% to 10% discount from our suppliers. 13. If your order is large enough, we can allow you a higher discount on our price. 14. Because of their poor quality, we have to sell the goods at a 5% discount. 15. It was only after much persuasion that the buyer finally agreed to accept the goods at a discount of 10% off the quoted price. Conversations Dialogue 1 A: Hello, Mr. Kubat. I am glad to meet you here at the fair. -- 你好,库巴特先生,很高兴在本届交易会上见到你。 Dialogue 2 A: Mr. Kirkman, I’ve considered the offer you made me yesterday. I must point out that your price is much higher than other offers we’ve received. B: Well, it may appear a little higher, but the quality of our products is much better than that of other suppliers. You must take this into consideration. A: I agree with you on this point. That’s why we like doing business with you. This time I intend to place a large order but business is almost impossible unless you give me a discount. B: If so, we’ll certainly give you a discount. But how large is the order you intend to place with us? A: 80,000 sets with a discount rate of 20%. B: I am afraid I can not agree to such a big discount. Such a discount won’t leave us anything. Our maximum is 10%. -- 柯克蒙先生,我已考虑过你昨天的报价了。我得指出你们的价格比 我们收到的其他报价高很多。 -- 可能显得高一点,但我们的产品质量要比其他供应商的好。你应该 考虑到这一点。 -- 这点我同意。那也是为什么我们喜欢和你们做生意。此次我们想下 订一个大订单,但你们要给我一个折扣,否则很难成交。 -- 既然如此,我们当然会给你们一个折扣。但你们要订购多少呢? -- 八万套,折扣百分之二十。 -- 我恐怕不能同意给这么高的折扣。给这样一个折扣,我们就无利可图了。我们最高给百分之十。 A: Oh, Mr. Kirkman, you see, with such a large order on hand, you needn’t worry anymore. You don’t have to take in new orders. Think it over. We are old friends. B: Considering the long-standing business relationship between us, we shall grant you a special discount of 10%. As you know, we do business on the basis of equality and mutual benefit. A: Yes, I also hope we do business on mutually beneficial basis. But 10% discount is not enough for such a big order. B: Only for very special customers do we allow them a rate of 10% discount. Besides, the price of this product tends to go up. There is a heavy demand for it. A: Yes, I know the present tendency. Anyhow, let’s meet each other halfway, how about 15%? B: You are a real businesswoman! All right, I agree to give you a 15% discount provided you order 100,000 sets. A: Ok, I accept. -- 柯克蒙先生,手头有这么大一个订单,你都不必再担心了。你们都 不必接新订单了。好好想一想吧,我们都是老朋友了。 -- 考虑到我们长期的贸易关系,我们才给你百分之十的特别折扣。你 知道,我们是在平等互利的基础上做交易的。 -- 是的,我们也希望在互利的基础上做交易。但是,这么大一笔订 单,百分之十的折扣是不够的。 -- 只有对十分特殊的客户,我们才给予百分之十的折扣。另外,这一 产品的价格日趋上升,需求旺盛。 -- 你真是个名副其实的商人。好吧,我同意给百分之十五的折扣,但你得订购十万套才行。 -- 好,我接受。 Words and Expressions commission [kE5miFEn] 佣金 concession [ kEn5seFEn ] 让步 consignment [ kEn5sainmEnt ] 货物 deduct [ di5dQkt ] 扣除 embarrassing [ im5bArEsiN ] 令人为难的 grant [^rB:nt] 许可,答应 head office 总公司 make a compromise 妥协 make oneself clear 表达清楚 general practice 惯例 profit margin 利润率 distributor [dis5tribjutE] 经销商 Notes 2. It’s really impossible for us to make any concession by allowing you any commission. 我们真的很难在佣金问题上作出任何让步。 make concession 意为“做出让步” 例:I don’t think I’ll make any concession in this matter. 我想我不会在这件事情上做出任何让步。
a.付(款项,费用,索赔等) We believe you will pay our draft on presentation. 我们相信你方在见到我方汇票时即照付。 b. 合算,划算 It doesn’t pay to buy in small quantities. 小量购买不合算。 c. 给予 Special attention should be paid to the outer packaging. 要特别注意外包装。 4. agree a. agree to (to 为介词)对建议、办法、条件等同意或接受 We agree to your t.mp3s of payment. 我们同意你的付款条件/付款方式。 b. agree to (to 为不定式) We agree to open (establish) L/C at once. 我们同意立即开立信用证。 We agree that extra expenses are to be borne by both parties. 我们同意额外费用由双方承担。 A Specimen Letter Letter One Dear Sir: We have received your letter of Jan. 12th, regarding commission on the sale of the above-mentioned goods. As a rule, we usually grant 3% commission on this particular article. However, considering the difficulty you may meet with and your efforts in pushing sales of our products, we agree to raise your commission to 5%, in order to help you open the market at your end. Yours faithfully, 释文 先生: 您一月十二日关于销售上述产品的佣金一信已收悉。 通常对这种特殊商品,我们只给百分之三的佣金。然而,考虑到您可能遇到的困难和在推销我方产品中做出的努力,我们同意将佣金提高到百分之五以帮助开拓你方市场。 Letter Two Dear Sir: As a rule, we do not grant any discount for small orders. However in regard to your order that is sufficiently large this time, we shall be pleased to give you a 6% discount, but this is not to be taken as a precedent. As you are perhaps aware, our lighters are good in quality and cheap in price. So it pays to purchase from us in large quantities. We shall welcome you to Beijing again and will do all we can to make your stay a pleasure one. We look forward to signing the contract with you at an early date. With best regards. 先生: 您四月二十日关于询问折扣问题的来函收悉。 Substitution Drills 1 Mr. Green, I’d like to discuss the discount. 格林先生,我想与您讨论一下折扣问题。 我想与您谈谈佣金问题。 2 How much discount do you intend to give us? commission 你们打算给我们多少 折扣? 佣金? 3 It is very difficult for us to further lower our price. reduce cut 对于我们来说,再降低价格非常困难。 折扣和佣金 Business Representation |