商务习语中的喵星人和汪星人
爱思英语编者按:在商务世界里有不少含有动物的习语,比如fat cats(有钱有势的人)和loan sharks(高利贷债主)。在和英语母语的人作商务交流的时候,正确地在使用这些商务习语能使你的口语听起来更加自然。我们收集了十个与猫和狗有关的商务习语,一起来看看吧。 1.Let sleeping dogs lie – do not make trouble if you don’t have to. 例句:There’s absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs lie. 2.Not enough room to swing a cat – not enough space. 例句:You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!(In old English, a cat was a whip not a real cat!) 3.To be dog tired–to be exhausted. 例句:I have worked 70 hours this week. I am dog tired. 4.Let the cat out of the bag – to reveal a secret. 例句:Great! George in Finance knows about our new product. Who let the cat out of the bag? 5.Go to the dogs–not as successful as in the past(usually used in the continuous tense). 例句:That company will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs. 6.To put the cat among the pigeons – to cause trouble. 例句:Sending the most unpopular manager to talk to the team was like putting the cat among the pigeons. 7.A dog’s dinner or dog’s breakfast – to make a mess. 例句:They made a real dog’s dinner of the website. It’s terrible. 8. To fight like cats and dogs - to argue and fight with someone. 例句:It’s a miracle how Sally and John manage this company. They’re always fighting like cats and dogs. 9.Top dog – the most important person in an organization 例句:If you want a decision on that, you’re going to have to get it approved by the top dog. 10.More than one way to skin a cat - more than one way to do something. 例句:No problem. If we cannot get our proposal through this way, we’ll try something else. There’s more than one way to skin a cat. |